|
Lea más sobre el Pueblo Mapuche
A achaw, achawal, gallina, gallo achelpeñ, flor de
ceniza admapu, el conjunto de las tradiciones afantü,
el ultimo día afdengu, conclusión afentun,
concluir afkelen, haberse concluido afkentu,
(adverbio) sin cesar aflafken, limites (del mar)
afman, subir necesidades, escasez afmapu, confines
(de la tierra) afmatun, admirar, admirarse afn,
terminarse afpeyüm, punto, extremo de las
cosas afumün, afün, cocer akun, llegar aifiñ,
adornado, bello. ailen, las brazas ailla,
nueve aillamari, noventa aillepeñ, criatura nacida
con los pies torcidos, fantasma aling, fiebre ailiñ,
claro, transparente aiwiñ, sombra, imagen producida por la
sombra, silueta alka, macho aliwen, árbol de grandes
dimensiones alofn, relumbrar alu, morfema verbal:
indica futuridad menos determinante que el futuro simple. alü,
(adv.) mucho, muy alümapu, lejos alün, ser
grande alünmew, después de mucho tiempo alüpu, a mucha
distancia alüpun, muy de noche alütripa, desde
lejos allfen, herido allkütun, escuchar allfüln,
herir, perjudicar allfün, ser herido allkünoir,
escuchar, prestar atención allus, tibio allwe, (adv.)
no mucho, poco a poco akun, llegar akuln, traer, hacer
llegar akutun, regresar am, 1. palabra de
interrogación; 2. usado en una construcción con posesivo indica finalidad
e instrumento; 3. sombra del muerto, alma, espíritu ampin, curar
heridas amun, ir amukonü, irse por el agua (en casos
de inundación) amutun, irse ange, cara, rostro,
semblante anka, 1. vientre, cuerpo; 2. (adv.) a la mitad de
algo anken, seco ankün, ankülen, secarse, estar
seco antü, 1. sol; 2. día antüpainko, antepasados
míticos anümka, planta anün, sentarse, establecerse en
un lugar anütuwe, el asiento añchimallen,
duende añeln, añeltun, amenazar añken,
invalido apill, deseo, antojo, ganas apilln,
desear apolen, llenarse apon, (adv.)
lleno are, 1. calor; 2. fiebre; 3. prestado; 4. (muy
caliente) arengelemen, prestar algo arken,
la baja del mar o de los ríos ath, 1. el exterior de las
cosas; ka ath mew, en el revés; 2. bello, arreglatho atheln, 1.
entenderse con alguien; 2. saber hacer un trabajo; 3. saber tratar las
personas athengun, hablar correctamente y
oportunamente athentun, athtun, 1. hallar bueno un asunto; 2.
retrato, imagen athkan, maltratar athkintun,
mirar athn, athngen, ser bello/a, cuidar el
aspecto. atho, por casualidad athtekun, arreglar,
componer bien alguna cosa athtripan, salir
bien athwamkalen, estar resuelto athwen, parientes
cercanos awe, (adv.) pronto, ligero awedn, sembrar
maíz awewn, apresurarse awka, rebelde awkaln,
alborotar a otros awkan, rebelarse awkantun,
jugar awkinko, eco awükan,
maltratar awüllan, hacer maldad awüngellan, sufrir
maldades awün, hacer sufrir, causar penas ayelchen,
hacer reír a la gente ayen, dar, causar risa ayekan,
reír siempre, reír sin embargo ayekan wentru, hombre truhán
(gracioso, avergonzado) ayekantun, cosa divertida,
diversión ayekantulün, divertir a alguno ayekantun,
divertirse alegremente, con cuentos, bailes, música ayekantun
düngu, diversión ayepale, (adv.) allá, hacia
allá ayetun, burlarse de alguien ayewkiawün, estar
contento ayewün, ayün, 1. amar, querer; 2. alegrarse; 3. amor,
amante ayülemen, estar enamorado
CH chacha, chachai, papito, padrecito chachakün,
cacarear (ruido de las aves) chad, molido chadi,
sal chadiñman, chaditun, salar chafn, chafnentun,
pelar, quitar la corteza chafo, chafon, toser,
tos chafodün, destrozarse, hecharse a perder,
rajar chafpoñün, pelar papas chak, ambos, igualmente,
al mismo tiempo, junto chalichen, saludo chalin,
saludar chalintekun, entregar, encargar chaltu,
gracias chaliwedan, despedirse challa,
olla challwa, pescado, pez challwafe,
pescador challwan, pescar challwatun, comer
pescado chamal, vestido de mujer chankiñ,
isla chang, 1. pierna; 2. rama; 3. gancho changell,
dedo changellkuk, dedo de la mano changellnamun,
dedo del pie chañalen, ser claro y manifesto; estar
desnudo chapa, barro, barrial chapatun, embarrarse,
ensuciarse chape, trenza chaped,
aplastado charki, carne secada charu, vaso de
greda, crisol chaw, chachaw, 1. padre; 2. hijo
mayor chaway, aritos chayiwela, poco antes o poco
después che, gente, persona cheche, 1. abuelo materno;
2. los nietos del abuelo materno chechüm,
carga chechüumen, cargar chechümpeye,
bestia de carga chem, ¿qué?, ¿qué cosa? chemmew,
1.¿por qué?; 2. ¿con qué instrumento? chemñi duam, ¿por
qué?, ¿ con qué intención? chethkui, 1. suegro; 2.
yerno chew, ¿dónde? chewpüle, ¿en qué
lugar? chey, tal vez chi, 1.morfema verbal: modifica a
un sustantivo siguiente; 2. desiderativo de primera
persona chichatun, tomar chicha chifu,
chivo chillka, carta, libro chillkatufe, colegial,
estudiante chillkatun, 1. leer; 2. escribir; 3.
estudiar china, sirvienta chinked,
redondo chiway, 1. espuma de mar; 2.
neblina chiwedkiawn, moverse dando vueltas chiwulln,
chiwulltun, limpiar, remover manchas chofü, vago,
perezoso chofün, chofüngen, 1. ser vago; 2. obedecer sin ganas,
trabajar con pereza. chongemen, apagar chongn,
apagarse chod, amarillo chodkurm, la yema del
huevo chuchu, 1. la abuela materna; 2. los nietos y nietas de la
abuela materna chukin, robar, hurtar chukinfe,
ladrón chum, ¿como? chumal, chumalu am, ¿para
qué?, ¿a qué? chumi am, ¿qué hizo?, ¿que le
pasó? chumwechi am, ¿como? chumwelu am, ¿por
qué? chumüñ, ¿cuándo? chüngarün, 1. herir con arma
cortante, acuchillar; 2. herida de cuchillo chütun, resguardarse
de la lluvia
D
dakeltun, concertar, pactar, ponerse de
acuerdo dallun, acusar dan, dachen, datun, curar con
medicinas, medicar dañe, nido dawüll, dawüllko,
charco, luguna, agua estancada dayen, 1. ocupar cosas
ajenas, hacerse dueño de cosas ajenas; 2. cometer adulterios defe,
deuda defelen, deber dekiñ, volcán dew,
dewmahecho, una acción que ha comenzado plenamente dewiñ,
cordillera dewman, 1. hacer; 2. ya (indica una acción que
está comenzando recién) deya, hermana de varón dingen,
alcanzar domo, 1. mujer; 2. femenino domo lamngen,
hermana de una mujer doy, 1. más; 2. va junto al verbo en
las oraciones comparativas doy pürü, más rápido dullin,
escoger, elegir dullindenum, hablar en forma
selecta dullinentun, escoger entre dumiñ, oscuro,
oscuridad dumiñgen, dumiñkalen, estar oscuro dumiñman,
sorprenderle a uno la oscuridad dungu, 1. asunto, cosa,
novedad; 2. pleito, pendencia; 3. negocio dungun,
hablar düwen, tejer düwekafe, tejedora dwam,
1. intención, necesidad; 2. cariño, sentimiento, afecto; 3.
urgencia dwamen, 1. querer; 2. desear; 3.
necesitar dwamnien, como dwamen, con más
intensidad
E echeln, guardar comida echiun, estornudar eiñ
mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a pl. ekon, enkon,
trepar, gatera, subir trepando ekufal, respetable,
venerable ekunrespetar el, 1. poner; 2. dejar; 3.
crear; 4. emplear; 5. dar sepultura; 6a. morfema verbal: forma alternativa
de "lel" o "l": marcador de beneficio; 6b. morfema verbal: terminación de
pasado que requiere el posesivo en el discurso indirecto; 6c. morfema
verbal: forma alternativa de "lu" elkan, elkaltun, esconder,
ocultar elkünun, 1. dejar; 2. guardar elün, dejar, dar
algo a alguien ellá, mediano, mediamente, no
mucho ellapun, no muy de noche em, 1. usado con "fu"
indica además de pasado, cierta sensación de emoción y lamento; 2. se usa
para referirse a los muertos. en, relacionador sujeto-objeto: 2a
sing a 1a sing. enew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a
sing. engu, engün, indican compañía: singular y dual,
plural entrin, hambre, inanición entun, 1. sacar,
quitar; 2. manifestar, celebrar; 3. cumplir una promesa eñum,
caliente eñumaln, calentar eñumalnko, calentar
agua epe, epekechi, casi, de un momento a otro epe afichi
pun, al amanecer epe kom, casi todo epeo, epeu,
cuento (de mera ficción) epu, dos epu tripa che,
gente de dos tipos epumari,
veinte epuñpele, mutuamente epunum,
anteayer, hace dos días epuwe, pasado mañana, en dos días
(más) etew, relacionador sujeto-objeto: 3a a otras
personas. eye, eyew, allá eyepele, hacia
allá eymu mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a
dual eymün mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a
plural eyu, morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a
2a sing. eyu mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual
F f, morfema verbal: relacionador sub-ob para 3a sing fa,
tefa, (pron. dem.) éste fachi, (adj)
este fachantü, fachi antü, hoy faiyemen,
hervir fali, valer faluw, ufaluw, morfema verbal:
indicador de apariencia fingida famew, tefamew, aquí,
acá fane, pesado fanen, ser pesado fanetun,
pesar algo fanté, fanten mew, ahora, hasta
ahora fapele, fachipele, hacia
acá faw, aquí faw afi (faw fentepuy) tufa chi epeu...,
aquí termina este cuento... fechotun, ahumar fel,
cercano, próximo. felen, ser así, estar así feley,
bien, está bien, no hay de qué felemen, acercar
algo felman, tocar algo, rozar algo felpa, algo que
está muy cercano feltrafuya, antenoche felle may, él
es, eso es, sí, así feman, lo haré femgechi, 1. (adj),
tal; 2. (adv.) así femgen, ser, suceder
así femen, hacer algo en la forma
indicada femün, morfema verbal: indica rapidez de la
acción fen, 1. semilla; 2. fruto fenden,
vender fentren, mucho, bastante fentrepranser tan
alto fentrepu, a mucha distancia (de lugar o de
tiempo) ferenen, hacerle o pedirle un favor a
alguien ferenechen, ferenelemen, tener
compasión feta, esposo, marido fetangen, ser
casada fetawen, matrimonio, pareja casada fewla,
ahora fewllenga, fewlle nai, fewlle llechi, está bien
así! fey, 1. (pron. dem.) este,-a,-o, ese,-a,-o; 2. (art.) él,
ella, ello, lo; 3. entonces feychi, 1. (pron. dem.) este; 2.
artículo determinativo genérico; 3. cuando feychiwe, en aquel
tiempo feyentun, creer, obedecer, convenir, estar de
acuerdo feykan, fein, bastar feykon, entrar,
caber feykülen, ser bastante, suficiente feymew, allá,
ahí, por esa razón, por eso, entonces feypin,
decir feyürke mai, ah, así es fiel, morfema de
verbos encabezados con posesivos fig, blanco filu,
serpiente fill, todos fill antü, todo los
días fill epüle witran, visitas de todas partes fill
kolor, en todos colores filla, escasez de víveres,
hambruna fillka, cuñado de una mujer fillkun,
lagartija fiñmangen, ser curioso fiñmatun, mirar o
tocar con curiosidad fiñmaweln, poner en apuros fiñmawn,
angustiarse, afanarse firkü, fresco firküluwun,
refrescarse firkümen, refrescar firkütun, tomar el
fresco fitruñ, humo fitruñman, ahumar fitun,
alcanzar foche, hola fochem, hijito folil,
raíz foliln, poner raíces, arraigarse en un
lugar foliltun, sacar las raíces,
destroncar folilwukelen estar arraigado foro, diente,
hueso fororé, el esqueleto fote reke, como un
barco fotem, hijo fotemwen, el padre con su
hijo fothü, las espinas del pescado fotra, barro,
pantano fotrangen, ser pantanoso fotüm, hijo de un
varón foyentu, bosque de canelo fu, morfema verbal: 1.
pasado condicional; 2. para expresar un deseo, generalmente acompañado de
chey o fel fulin, fulilen, desparramarse funa,
podrido funan, podrirse fuñapu, veneno furi,
espalda füin, apretar füré, picante,
agrio fütha, 1. grande; 2. anciano, viejo fütha kuyfi,
(saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos) fütha
wentru anciano füthaln, agrandar, aumentar,
exagerar füthan, ser grande, ser viejo füthañma, muy
grande fütharume, ancho, grueso füw,
hilo füwche, hilandera füwn hilar
I idan, acuoso idanmapu, terreno acuoso ikella,
ikülla, capa, poncho ilelkawn, ileluwun, comida,
banquete ileln, dar de comer a alguien, mantener
alguien ilo, carne ilokawellün, matar un
caballo ilon, ilotun, comer carne illamen,
despreciar illkufe, rabioso, enojón illkulen,
illkülen, estar enojado, embravecido illkuln, hacer rabiar,
hacer encolerizar illufal, deseable, agradable,
apetecible illkun, enojarse illkupedan,
enojarse sin motivo illun, apetecer,
desear imelkantun, imelkyawn, revolcarse, andar
rodando imeln, rodar, volcar impoln,
envolver in, comer ina, 1. preposición: "cerca
de"; 2. seguir; 3. cercanía, vecindad inal, las orillas de
algo inalafken, playa inalmew, a las orillas de algún
lugar inalpun, llegar a las orillas inan,
menor inan lamngen, hermano mayor inawentu,
imitar iney, (pron. dem. interrogativo e inedeterminado)
quién ineypeychi may, quién será? iney no rume
nadie infe, glotón ingaf, vasto, ampio,
extendido inka, amigo que ayuda, ayudante inkan, inkañpen,
ayudar, defender inkatun, pedir ayuda iñ, (pron.
pos.) nuestro, nuestros iñalen, ser atrasado, venir el último,
llegar a último momento iñamtun, repasar, repetir iñangey,
posteriormente, después de todo iñche, iñchiu, iñchiñ, yo,
nosotros iran, iratun, cortar leña itró, derecho,
recto itrofill, itrokom, (adv.) todos sin
excepción itrolle ka, sí, así es itrotripa, itrotripa mew,
(adv.) enfrente a iwall, borde del
vestido iwedkelen, estar envuelto iwedn,
iwedün, envolver iwiñ, grasa, gordura, manteca iyael,
comida iyael kütu, incluso comida iyudün, pulir,
limpiar
K ka, 1. y, otro, también, otra vez; 2.
antes de "semana", "küyen" o "tripantu" especifica el tiempo pasado o
futuro según el tiempo de la forma verbal; 3. morfema verbal: implica
cierta seguridad repentina o de corta duración de un hecho o acción; 4.
semana, la próxima semana ka ad mew, en el revés ka fey,
también, entonces, ése, ésa, eso también ka iney am, y a
quién más? kachilla, trigo kachillawe,
trigal kachu, pasto, yerba kachutun, cubrirse de
pasto kad, kadel, muchísimo, en sumo grado kadi,
costado kadiforo, costilla kadilmanien, tener a
uno al propio lado kadikenun, poner de costado kadil,
lado (de cualquier cosa) kadwameln, hacer cambiar a otra
persona de resolución, de opinión kadwamen, kadwamtun, cambiar
uno mismo de resolución, de opinión kaf, labrado kafedün,
acepillar kafkün, kafküdengun, hablarle a uno al
oído kafkütun, hablar en voz baja. kafn,
labrar kafu, morfema verbal: implica seguridad y compasión
del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor. kake, 1.
otros; 2. todos kakeche, extraño, de otra familia kakenun,
hacer algo de diversa manera kakeñpele, (adv.) en
diferentes partes kakewme, kakeme, distinto, diferente, de
varias clases kakintun, mirar hacia otro lado. kakiñe,
uno más kakon, cajón kakül, 1. gargajo; 2.
atravesado kakülentun, expectorar kal, lana,
vello kalchaki, lanudo kalkin, rayado (de blanco,
negro o cualquier color) kalku, 1. brujo, hechicero; 2.
maldad kalkutun, hacer brujerías. kalül, cuerpo,
vientre kalla, lanza kallfü, azul kallfün,
1. ser azul; 2. teñir de azul o de negro kam, o kamañ,
guía, pastor kamapu, (prep.) lejos de kamel, el
año próximo pasado o futuro kangechi, 1. (adj.) otro; 2. (adv.)
de otra manera kangedwamen, divertirse kangeltun,
distinguir o notar una diferencia kangelu, 1. otra persona;
2. (adj.) otro kangen, ser otra cosa kangentun,
kangeitun, encontrar cambiada un objeto o una persona. kanka,
asado kankan, asar kankawe, asador kansatun,
descansar kañpele, 1. (adv.) en otra parte; 2.
(adj.) otro (de dos) karku, al oltro lado del agua (río, lago,
estero, mar, etc.) karü, 1. verde; 2. no maduro,
crudo karün, karülen, karüngen, ser verde, volverse
verde karüwá, choclo, maíz kasu, color gris,
ceniciento kasun, kasungen, tener color gris kata, las
antiguas rukas de forma cónica katan, perforar algo katan
pilunen, perforar los lóbulos de las
orejas katarumen, perforar algo hasta trasparsarlo katrü,
(adv.) a veces, tal vez katrüdengun, 1. impedir; 2.
mediar katrüdwamen, arrepentirse, cambiar de
resolución katrün, 1. cortar, cortarse; 2. atajar; 3.
prohibir katrüngelemen, repartir o distribuir la
carne en las fiestas katrünteku, departamento, cuarto de
habitación, pieza, alcoba katrüntekun, interrumpir, hacer
divisiones katrütuwun, dominarse, abstenerse, privarse de
algo kawchu, 1. soltero, soltera; 2. vanidoso,
orgulloso kawell, caballo kawella, cebada
kawella winka, avena kawellutu, (adv.) a
caballo kawefe, bogador, remador kawen,
remar kawewe, remo kawiñ, fiesta, reunión,
borrachera, alboroto kawiñtun, celebrar una fiesta kawitu,
catre, cama. kawlitun, kawürün, rasguñar kay,
palabra de interrogación kaykun, labrar la
tierra kayñe, enemigo kayñetun, hostilizar,
combatir kayñewen, enemigos entre sí kayñeyen,
considerarlo o tenerle a uno como enemigo kayped,
resbaloso kaypedn, resbalarse kayu,
seis kayumari, sesenta ke, 1.morfema de verbo;
2.morfema de adjetivo: pluralizador kechakafe,
lavandera kechan, 1. arrear; 2. lavar kechan kulliñ,
rebaño, hato de animales kechankan, lavar kechatufe,
lavandera kechew, las agallas kechiu,
culo kechu, cinco kechumari,
cincuenta kechung, manojo, atado kefafan, gritar
interrumpiendo la voz con palmoteos a la boca abierta (señal de regocijo y
de victoria) kefell, kefüll, tartamudo.
kefn, kefün, asfixiarse keipün,
escarbar keipünentun, sacar algo escarbando kekün,
moler el maíz para hacer harina. kelen, 1. cola; 2.
popa keliwen, quijadas kelkay,
collar kelkaytekun, colgar del cuello keltrafkalen,
estar muy mojado keltrafn, empaparse de agua kelü,
colorado, rojo kelülwe, colorante kelün, 1. ser
colorado; 2. estar inclinado kelün antü, (adv.) poco después de
mediodía kelüñün, teñir kelüruln, kelüweln,
inclinar kelütripan, kelütripañman, ponerse rojo,
ruborizarse kelüyawn, andar bamboleando kelleñ,
frutillas kelleñu, lágrima kelleñumeken,
lagrimar kelleñutun, llorar kellu,
ayudante kellumen, kellumtun, lavarse la
cara kellun, kelluntekun, ayudar kelluwen,
colaborador kempun, destrozar kenkürkelen,
estar parejo kenkürn, kenkürün, emparejar kenpu,
kenpungillan, cuñado (de un hombre) kenun, 1. poner; 2.
dejar; 3. hacer keñan, confundir personas o cosas keñawn,
equivocarse kepe, terrón, champa de tierra kepuche,
último hijo nacido, hijo menor (voz huilliche) ketoyün,
ketrodün, refregar ketra, arado ketrafe,
labrador ketran, arar ketraw,
testículo ketrawe, tierra cultivable, sementera ketre,
barba, mentón ketri, mirto, arrayán
ketrodengun, ser tartamudo
ketrüng,atado, bulto
ketrüngrayen, ramillete de flores
keupu: pedernal
kewa, pelea kewan, kewatun,
1. pelear, altercar; 2. castigar kewen, lengua (órgano del
cuerpo) kidu, mismo, propio, solo kidu dwam, (adv)
espontáneamente kidukenun, dejar solo kidutu,
(adv.) solo, de mí mismo kil, morfema verbal: indica
negación en las formas imperativas y desiderativas külawe, en
tres días más kim, sabido, entendido kimeln, kimeltu,
enseñar, manifestar algo kimelü, dar a conocer kimfal,
inteligible, conocible kimkelen, estar uno en su
conocimiento kimkuntun, 1. aprender de memoria; 2.
reconsiderar kimen, saber, conocer,
aprender kimngeay, se sabrá kimniekan, saber todavía,
recordar kimno, ignorante, tonto, demente kimpan,
haberle conocido todavía kintu, la vista kintun,
1. mirar, ver; 2. buscar kintunien, kintuñmanien,
cuidar kinturuln, kintuweln, mirar kiñe,
uno kiñe rupachi, una vez kiñeke,
algunos kiñekemew, algunas veces kiñekenu,
unánimemente kiñeketu, uno por uno kiñelke, kiñelketu,
uno entre varios, alguno entre varios kiñentrürn,
kiñentrürkalen, ser igual, coincidir kiñepele,
(adv.) hacia, por, en, a un lado kiñepeleknun, apartar,
sacar, omitir kiñerun, juntamente, juntos kiñetu,
(adv.) de una vez kiñewn, juntamente, juntos kirke,
lagarto kisu, solo ko, agua kochi,
dulce kochimen, despreciar, hacer caso
omiso. kochimtuln, remediar kofiln, kofilman, caldear
metales, fundir metales kofke, pan kofken, hacer
pan kofkefe, panadero kofketun, comer
pan kolchaw, renacuajo kolekio,
colegio kollella, hormiga kollof, cochayuyo (alga
marina) kom, todo, entero, completo,
integro komkelen, estar entero komün, komütun,
mirar con agrado o por entretenimiento. komütuwe,
espejo kona, mozo, mocetón, valiente, guapo,
fuerte konatun, envalentonarse koneltu,
adentro konenpan, konenpanien, recordar kongen,
ser liquido kongin, cosechar konka, atado de
yerbas konkong, búho konman, ocurrencia. konmen,
1. entrar; 2. menguarse, diminuirse konn, 1. entrar; 2.
empezar; 3. ocuparse de algo kono, paloma konpakutran,
los pujos del parto kontun, 1. entrar en una propiedad o en
una casa ajena; 2. el retirarse de las olas o de la marea konün,
entrar koñun, parir kopan, tatuar kopawe,
tatuaje kopedkelen, estar tendido boca
abajo kopem, tostado koral, corral korü, 1.
caldo, sopa; 2. jugo, savia korüntun, comer o tomar una
sopa kothüu, 1. polvillo, ceniza, tizón; 2. (adj.)
apolvillado kotrü, salado, agrio kotrün, ser salado,
ser agrio kowemen, mezclar con saliva kowen,
saliva koyla, mentira, engaño koywe, árbol
coihue krasia may, gracias kuche, asado kuchen,
asar kuchen uwa, choclo asado kudefe, jugador de
azar, apostador kuden, jugar, apostar (en las carreras o en los
juegos) kudewe, juego (especialmente de azar) kudi,
piedra de moler, piedra-raya kudun,
acostarse kudutekun, kudumen, dormir con
alguien kuen, asar kufn, escarmentar kuyfi,
1. (adv.) antes, hace tiempo, antiguamente; 2. antiguo, muy
anciano kuyfi mulekerkefuy..., se cuenta que en los tiempos
antiguos... kuyfiwela, despeués de mucho tiempo kuykuitun,
hacer un puente kuykuy, puente kuk,
mano kuku, 1. abuela paterna; 2. nietos de la abuela
paterna kulan, quemar, incendiar kulatun, producir
incendios kulfen, rozar kulme, huérfano, pobre,
desvalido kulpad, pantano kulpan, caer en
desgracia kultrafün, sonar fuerte como el galope, o cuando se
golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa kultrung,
tambor kultrungtun, tocar el kultrun kullin, pagar
algo kulliñ, 1. animal; 2. dinero o cualquier cosa dada o
aceptada en pago de algo kulliñuwün, transformarse en
animal kullkull, cuerno de vacuno kum, rojo
obscuro kunarke, maíz tostado kunarken, tostar maíz
para conservarlo kuninkuning grillo (insecto) kuñifal,
huérfano, pobre, desvalido kuñiungen, ser
peligroso kuñiutu, (adv.) con cuidado kuñiutulen,
estar con cuidados kuñiutun, cuidarse kuñiwn,
cuidado, peligro kuñül, (mi) familia (lit. los de mi
cuidado) kuñüln, preocuparse de alguien, tener solicitud o
compasión de alguien kuñültulen, estar cuidadoso, tener cuidado,
estar cauto kuñültun, cuidar o preocuparse de
alguien kuñültuwun, cuidarse, tener cuidado, conservarse
bien kupelwe, cuna kupelwen, recostar a un bebé en la
cuna, fajarla kupiln, hablar mal de una
persona kupladngen, ser pantanoso kura, kurra,
piedra kura trafla, pizarrón kuralnge,
ojo kuram, huevo kuramen, poner
huevos kurantu, pedregal kure, esposa kurengen,
estar casado kureyen, tomar por mujer kurewen,
pareja casada kuri, ortiga kurituwun, toparse con
las ortigas kurü, negro, oscuro kurün, ser negro, ser
oscuro kurütun, teñir de negro kushe, kushe domo,
anciana, vieja kushe papai, abuelita kushepran,
haberse envejecido una mujer sin haber tenido hijos kuyafn,
azotar, castigar. kuyem, arena kuyfi, hace tiempo
atrás kuyfiche, antepasados, avos kuy-kuy,
puente kuyul, carbón küchatun, lavar
ropa küdaw, trabajo küdawfe, trabajador küdawn,
1. trabajar; 2. cultivar küdawngen, trabajadoso,
difícil küde, antorcha (de quilas o de coligües) küimin,
entrar en éxtasis o en trance küimini, cuando la machi se
apodera de su arte küiminkelen, estar bajo la influencia de una
machi o de un brujo küla, 1. tres; 2. quila,
caña külamari, treinta külapataka,
trescientos külchafülün, mojar mucho a
alguno külchafün, mojarse mucho, empaparse de agua küle,
estar, morfema de verbo: indica continuación külichallwan,
pescar con anzuelo külko, canasta küly,
anzuelo külla, 1. ayudante; 2. jefe en una
minga küllche, intestinos, tripas küllin, acertar, dar
en el blanco küme, 1. (adv.) bien; 2. (adj.) bueno küme
dungu, buenas noticias kümedwamkelen, estar contento, estar
alegre kümedwamngen, ser bien intencionado kümefemnien,
tener en buenas condiciones kümelka, (adv.) tranquilamente,
con paciencia kümelkalechi, (adv.) tranquilamente, con
paciencia kümelkan, 1. hacer bien a una persona; 2. hacer bien
alguna cosa kümelkayen, sobrellevar, sufrir con
paciencia kümen, 1. ser bueno; 2. ser útil, ser apto para hacer
algo kümentun, hallar bien o buena alguna cosa, gustrale algo a
alguien kümetun, arreglar algo que se había deteriorado, volver
a estar bien küna, paja künga, linaje, familia,
apellido künge, envidia küngefe,
envidioso küngen, envidiar küntro,
rengo. küntron, renguera küntrotun, andar,
saltar en pie küñe, gemelos, mellizos küñen, parir
gemelos küpal, familia, descendencia küpaln,
traer küpan, venir küpanm, kepam, vestimenta de la
mujer, mantilla küpan, venir küpatun, volver,
venirse kürüf, viento kürüfngen, kürüfkelen, haber
viento kürüftuku, viento fuerte kürüftun, tomar el
aire kütral, fuego kütraln, kütraltun, quemar, hacer
fuego kütralwe, hogar, fogón kütran, enfermo,
enfermedad (kütran küyén, menstruación) kütrandwameln,
dar pesar, afligir a alguien kütrandwamkelen,
estar triste kütrandwamen, tener
compasión kütranfe, enefermizo, invalido kütrankan,
hacer sufrir, atormentar kütrankülen, estar
enfermo kütranufaluwun, fingir de estar enfermo kütranün,
enfermarse kütre, vagina kütre-küyen,
menstruación küyen, 1. luna; 2. mes küyentun,
tener la menstruación
L l, morfema verbal: marcador de beneficio la, 1.
muerto, cadáver; 2. morfema verbal: indica negación laf, plano,
llano lafaln, merecer la muerte lafkelen, ser
plano lafken, 1. mar, lago (extensión plana de agua); 2.
llanura, planicie lafn, extenderse
horizontalmente lafpemen, lafpemnentun, 1. extender,
desdoblar; 2. aclarar lakon, ir a la muerte, dar su propia
vida laku, 1. abuelo paterno; 2. los nietos del abuelo
paterno lakutrankelen, estar mortalmente
enfermo lalen, estar muriendo lalén, araña lama,
alfombra lamngen, hermano, hermana lamgenwen,
hermano con su hermana lan, 1. morir, perder el
conocimiento; 2. eclipsarse landwamen, estar muy
triste, de animo decaído lanen, lanaken,
irse abajo, hundirse langümchefe, homicida,
asesino langünchewe, veneno mortífero langümfaln, 1.
merecer que se le mate; 2. mandar que se mate una persona langümün,
matar lanpu, hasta la muerte lanpu domo,
viuda lanpu wentru, viudo lanputun,
enviudar lanpuuma, hombre o mujer que se vuelve a casar
después de haber enviudado lapeyüm, lo que causa
muerte larn, 1. el caerse de un árbol; 2. voltear e suelo para a
siembra larün, derrumbarse (una construcción) latuwe,
palo de brujos lawal, alerce lawemen,
1. pelar el trigo; 2. perder el pelo, ponerse calvo lawen,
remedio, hierba medicinal lawenman, darle medicinas a una
persona, curar lawenen, tomar remedios,
medicinas lawentun, darle remedios naturales a una persona,
curar. lawlaw, calvo lef, ligero,
veloz lefkelen, quemarse, arder lefkontun,
atacar leflepemen, encender el fuego, prender el
fuego lefn, 1. correr, huir; 2. quemarse, arder leftripan,
correr, huir leftun, golpear con los cuernos lefün,
caldearse, calentarse la piel lefwetun, atacar lein,
diluirse, disolverse lek, exacto, acertado lel,
morfema verbal: marcador de benificio lelemen, 1.
dejar que uno se vaya; 2. despedirse; 3. soltar algo lelfün,
campo, pampa, terreno sin árboles lelikelen, lelikenun,
abrir los ojos lelin, mirar lelinien, mirar con
mucha atención, fijarse en algo lelu, 1. forma alternativa de
"lu"; 2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad de un
hecho mientras sucede algo en ese intervalo de tiempo. Ej: amuletulü ruka
mew inche = mientras me iba a la casa lemfaln, se puede
levantar lemen, poder levantar cargas
pesadas
lemu, bosque, selva
lemün, tragar, devorar
lengli, caderas
lepükelen, estar boca abajo, de barriga
lepün,
barrer con una escoba lepüwe, escoba
leufü o leuvu, río,
corriente de agua
leyen, leer lew, muy duro lif,
limpio, depejado lik, blanco, claro likn, ser
blanco likuram, clara del huevo lil, roca,
peñasco lila, el tiempo de la cosecha lilentu mapu,
lugar rocoso lipang, brazo, pata anterior liwen,
1. (sust.) mañana; 2. (adv.) por la mañana liwenwitrafe,
madrugador lof, 1. lugar; 2. sociedad de trabajo; 3. grupo
familiar lofküdaw, minga, trabajo cooperativo lol,
zanjón, canal lolo, hoyo, cueva subterranea lonko,
1. cabeza; 2. jefe; 3. pelo, cabello; 4. espiga lonkomoyo,
pezón (del pecho) longotun, tirar a uno de los
cabellos loy, tonto lu, morfema verbal: 1. introduce
una oración condicional; 2. usado como conector en oraciones que indican
progresión en el pasado o presente, forma alternativa: lelu lukatun,
insultar luku, rodilla lukulnakn,
arrodillarse lukutu, (adv.) de rodillas luyef,
liso, limpio luyefeln, alisar, limpiar lüfke,
relámpago lüfkümen, brillar, relumbrar lür,
parejo, llano lüremen, emparejar, allanar el
suelo lürkelen, estar parejo lüykün, gotear,
destilar
LL ll/lle, morfema verbal: indica voluntad y cierta
determinación de parte del hablante lladküdengu, desgracia,
hecho lamentable lladküdwamen, estar triste, enojado,
afligido lladküle, (adv.) enojado, triste lladkülkan,
afligir, entristecer, disgustar alguien lladkümtun,
apaciguar, apaciguarse lladkün, afligirse, entristecerse,
disgustarse, enojarse con alguien lladkünkeni, (adv.) triste,
enojado lladkütun, afligirse, entristecerse, disgustarse,
enojarse con alguien llafkelen, estar sano llafkeñ,
piedra de moler llafllapemen, sanar a
alguien llafn, llaftun, haber sanado a alguien llaikelen,
quedarse atrás por descuido llaitun, llaituchen, vigilar,
fijarse bien en algo llak, la mitad de algo llakechi,
(adv.) en parte llakn, tomar una bebida con alguien
compartiendo el mismo vaso llakodwameln, tranquilizar el ánimo
de alguien llakolen, estar apacible, ser tranquilo, ser
sereno llakoln, sosegar, calmar llakon, sosegarse,
calmarse llallitu, visita llallitumen, encaminarse
para hacer visitas llallitun, visitar
alguien llallituyawn, encaminarse para hacer
visitas llamkellamke, llampedken, mariposas llanka, 1.
piedrecita azul utilizada como joya; 2. piedra con valor
sagral llankon, el caerse de las flores, de las hojas y de las
frutas llankümen, caersele a uno un
objeto llankün, 1. caer (referido a un objeto); 2. perderse
algún objeto; 3. sumergirse; 4. desaparecer llapüd,
nieve llaweñ, frutilla llawepütra, ingle,
pubis llawfeñ, llawfüñ, sombra llawfeñtulen, llawfüñtulen,
ponerse a la sombra llawfün, llawfütun, reducirse,
contenerse, disminuir (sobre todo referido a un dolor) llawken,
llawkengelemen, convidar algo a
alguien llekemen, parir llekn, 1. nacer; 2.
brotar llekü, (adv.) cerca llekülen, estar cerca de
algo o de alguien llekülepan, llegar cerca
(acá) llekülepun, llegar cerca (allá) lleküñma, (adv.)
cerca llellipulen, humillarse, arrodillarse llellipun,
rogar, suplicar, rezar llepañn, llepañkelen,
empollar, encubar llewemen,
derretir llewn, derretirse llid,
decantado llidn, decantar, irse al fondo llike,
muslo, pierna llikodkelen, estar
acurrucado llitulün, empezar, principiar algo lliwafe,
lliwatufe, sagaz, observador, cuidadoso lliwan, notar,
advertir algo, fijarse en algo, ocurrirsele algo lliwatun,
lliwatunien, velar sobre algo, estar pendiente de algo llochon,
llokonentun, quitar entero el cuero a un animal lloftukechi,
(adv.) de sorpresa, de repente lloftun, acechar,
sorprender llowdengun, contestar, responder llown,
recibir, aceptar lloyükechi, (adv) agachado,
agachadamente lloyün, lloyükenun, lloyünakn,
agacharse, agachar llud, usado lludkün,
abortar lludkünpeñeñ, feto abortado lludn, haberse
ya usad, estar usado llufü, 1. (sust.) profundidad, hondura; 2.
(adj.) hondo, profundo llumü, ciego llumüden,
cegarse llusu, llusupeñeñ, bebé, recién nacido llüfke,
relámpago llüfken, relampaguear llüka, miedo,
temor llükalkan, asustar, darle miedo a alguien. llükan,
temer, tener miedo llükanchen, llükaten,
miedoso llükatekun, temer algo llükatuln,
intimidar a una persona llükawn, llükawkelen,
recelar, deconfiar llünged, plano, llano (referido al
suelo) llüpülen, plano, sin declive
M machi, curandero/a (actualmente, casi siempre es una mujer),
chamal machiln, enseñar a una persona el oficio de
machi machiluwun, ejercitar por primera vez el oficio de
machi machipin, pedir la ayuda o la intervención de un
machi machitun, 1. (subst.) remedio; 2. (verbo) curar, sanar una
enfermedad mafüln, abrazar mafün, pagar por la esposa
al padre de ella maichin, maichikukn, hacer señas con la mano,
gesticular maichitun, gesticular mientras se
habla maikoño, tórtola makuñ, manta,
poncho makuñtun, ponerse el poncho malal, corral,
portero, cerco malalman, malaltecun, cercar un
terreno malen, niña, muchacha, jovencita malmakawn,
jactarse, vanagloriarse malmangen, ser
jactancioso malon, 1. ataque repentino; 2. saqueo malotun,
atacar repentinamente a alguien malün, comprobar
algo malle, 1. tío por parte de padre; 2. sus
nietos mamüll madera, palo mamülln, buscar leña,
cortar leña man, derecho manaln, ofrecer algo a
alguien mangel, convidado mangeln, convidar alguien a
beber y comer mangiñ, arroyo, corriente,
inundación mangiñ, ser arrasado, ser llevado por la
corriente mangiñkonün, quedarse aislado por mangiñn,
desbordar, subir (las aguas) mankadn, mankadyen, llevar en
ancas del cavallo mankün, patear, pegar patadas a
alguien mankuk, la derecha mankukeln,
mankuktun, 1. pasar la derecha a alguien; 2. jurar un
pacto mansun, buey mañke, condor mañum,
recompensa, premio mañumen, mañumtun, agradecer,
compensar, premiar mapu, 1. tierra, suelo; 2. país, patria; 3.
región, territorio mapudungu, idioma mapudungun,
hablar mapudungu (mapuche) mapun, tener derecho sobre un
terreno maputu, (adv) en la tierra mari,
diez mariaylla, diecinueve mariepu, doce
marikayu, dieciséis marikechu, quince marikiñe,
once mariküla, trece marimeli,
catorce maripura, dieciocho marirekle,
diecisiete matetun, tomar mate matu, matumatu,
(adv.) pronto, ligero matuke, (adv.) de
prisa matukeln, apurarse mawida, 1. selva; 2.
montaña mawinün, llover mawün, lluvia mawünko,
agua de lluvia may, sí, entonces mayfe,
obediente mayn, consentir, querer, obedecer, estar de
acuerdo maypu, barbecho, terreno rastreado o
cultivado maypun, arar, cultivar un terreno me,
morfema de verbo: allá, implicando regreso me, escremento,
mojon meke, morfema verbal: indica progresión meli,
cuatro meli wentu mew, al cabo de cuatro días melkay,
resbaloso melkayn, melkayün, resbalar mellfü,
labios memekan, balar (de las ovejas) men, memen,
defecar. meñmaw, orín merun, mocos metan,
metakenun, metanien, tomar en brazos, llevar en
brazos metawe, metakwe, cántaro, vasija mew, (prep.)
en mewlen, viento arremolinado meyuth, limpio, liso
(referido al terreno), pulido milla, oro minche,
(prep. y adv.) debajo, debajo de minchetu, minutu, (adv.)
por debajo, abajo mollfüñ, sangre mollfüñn, mollfün,
sangrar mollkelen, estar desnudo mongelechi
che, la gente que está viva mongeln, dar vida, dar sustento
a alguien mongen, 1. vivir, sanar; 2. (subst.)
vida mongeten, vivir, estar vivo, estar sano mongetun,
revivir, resuscitar mongewe, sustento, víveres,
alimento monko, globo, bola montuln, librar, salvar a
alguien montun, librarse, salvarse, escapar motri,
gordo moyo, mama, pecho, ubre moyolpeñen,
guagua moyon, moyoln, mamar, amamantar, dar el pecho a un
recién nacido. mu, 1. relacionador sujeto-objeto: 2a a 1a; 2.
morfema verbal: desiderativo de 2a dual muiñ, relacionador
sujeto-objeto: 2a a 3a pl. muday, licor de maíz mudayün,
moler el maíz para hacer chicha (licor). mufü, 1. (adj.
interr.) cuántos?; 2. (pron.) algunos mukür,
amargo mumeln, instruir, eneseñar munku,
(adv.) por todas partes munkun, propagar por todas
partes mupin, decir la verdad mupindungu, es
verdad! mupinkechi, (adv.) en verdad mupintufe,
crédulo mupintulu, creyente mupiñ, 1. (subst.)
verdad; 2. (adj.) verdadero mutrü, agrio, picante mücha
ula, en un rato más müchalen, estar
doblado müchatekun, doblar müchay, (adv.)
luego müchayke, (adv.) a cada rato müchaywela,
(adv.) hace poco rato, poco después mülchongn,
cabecear mülen, estar, haber mülen antü, (adv.)
con el tiempo mülekan, estar todavía, quedarse mülewe,
habitación, pieza mülfem, rocío müllo, sesos,
cerebro mülmellün, tiritar, temblar de
frío mülpuwun, menear mün, morfema verbal:
desiderativo de 2a plural müná, (adv.) muy, mucho,
bien müntufe, rapaz, salteador müntun, müntunentun,
arrebatar algo, asaltar para robar, rapiñar. müñal, (adv.)
en el preciso momento müñalkyawn, quedar libre, andar
libremente müñaltun, 1. soltar, liberar; 2.
despedir müñetuln, bañar a otra persona müñetun,
bañarse müngelkechi, (adv.) precisamente müngeltun,
creer, obedecer müpu, ala (de un pájaro) müpun,
müputun, volar mür, par,
pareja müremen, añadir otro elemento para
formar un par mürilen, tener celos, estar celosa (solamente
referido a las mujeres) müritufe, mujer celosa mürke,
harina tostada mürken, tostar harina mürketun,
comer harina tostada müta, cuerno, cacho müté,
(adv.) muy, mucho müten, (adv.) sólo, solamente, así no
más mütewe, (adv.) demasiado mütrem, los antepasados
de una familia o de una persona, linaje mütroln,
amarrar mütrongn, golpear mütronkantun, golpearse
el pecho como señal de culpa mütrorün, tropezar mütrowtun,
sacudirse mütrün, mütrürun, sacudir mütrümün,
llamar, invitar myawüln, llevar consigo
N nagantü, tarde nahuel, puma nak,
vez nakdwamen,
sosegarse nakemen, bajar
algo nakintun, mirar abajo nakman, bajársele o
caérsele algo por encima nakn, nakmen, bajar naktu,
nakeltu, (adv.) abajo naln, castigar, agredir,
pelear nampelkafe,
viajero nampelkan, viajar al
extranjero namun, pie, pata namuntu, a
pié namuntun, ir a pie naneng, 1. nuera; 2.
suegra nape, perezoso narfülen, estar
húmedo narfümen, mojar, humedecer narki,
gato naynay, araña naytun, naytunentun,
desatar nekul, pronto, ligero, corredor nekuleln,
hacer correr alguien nekuln, correr nekürün,
sollozar, gemir neln, nelemen, neltun,
soltar algo, largar algo nemeln,
palabra neminemitun, parpadear,
pestañear nengn, moverse nengümün, 1. mover algo
(materialmente); 2. usar, ejercer un poder nepeln, despertar a
uno nepen, despertarse nerüm, pulga netrünkün,
extender a lo largo newé, no muy, no mucho newen,
1. fuerza; 2. arma; 3. (adj.) firme newenkelen,
1. tener fuerza, estar firme; 2. ser difícil newenman,
forzar, violentar, violar una mujer newentun, 1. resistir;
2. obligar uno a hacer algo neyen, respirar,
respiración. neyenmapu, atmósfera, aire neypin,
desatar neyün, respirar neyüntekun,
aspirar, inspirar niechenben, estar embarazada,
encinta niekan, retener, seguir teniendo algo nien,
tener, poseer niepeñeñeln, poner encinta a una
mujer nietun, volver a tener nuevamente algo, tomar nuevamente
algo nikürün, sollozar, gemir ningayüfe,
impaciente ningayüln, impacientar ningayün,
impacientarse noln, balsear algo o alguien nome,
nometu, (adv.) al otro lado non, pasar al otro
lado nonpa, (adv.) a este lado nonpan, pasarse a este
lado nonpun, (adv.) al otro lado nontufe,
balsero nontuwe, lugar donde se puede pasar al otro lado o
balsear un río nor, derecho, recto nordengun, hablar
correctamente, hablar sinceramente nordwamen, salir
bien con algo que se quiere hacer norkechi, (adv.)
derechamente norkenun, 1. enderezar algo; 2. arreglar
un asunto notukan, porfiar, disputar con alguien notulefn,
competir con alguien corriendo de a pie nowü, nowel, bravo,
guapo, altivo noywa, débil, tímido nu, morfema de
verbo: negativo para condicional y futuro con "alu" nuimeln,
colmar nüfkü, medida correspondiente al largo de los dos
brazos extendidos nüfkütun, 1. medir a brazos; 2.
abrazar nülakenun, dejar abierto nülan,
abrir, abrirse nülapeyüm, abertura, boca,
orificio nümün, oler, oler mal nün, coger, agarrar,
tomar, recibir nünien, tener en la mano nünkepin,
recoger nüntun, violar una mujer nütun, tomar
prisionera una persona, esclavizar nütram, narración, cuento,
relato nütramkafe, narrador, persona
entretenida nütramkan, conversar nütramnentun,
referir, revelar, contar algo nütramyen, conversar de
algo nüwfün, pasar algo extendiendo la mano nüwfünpramen,
levantar la mano hacia algo nüyü, chupón
(fruto) nüyün, temblor de la tierra, terremoto
NG ngaingayün, relinchar ngakan, hacer un canal o un
desagüe ngan, nganün, ngankongin, sembrar ngankongife,
sembrador ngañchodün, doblarse, encogerse ngangen,
ngangefengen, estar ansioso por algo, codiciar, desear ngangefe,
codicioso ngangewn, insistir para conseguir
algo nganpin, nganpitun, robar ritualmente una mujer para
casarse con ella nganpiñ, mujer recién casada nge, 1.
morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo; 2.ojo ngechin,
defecar ngechiwe, ano ngedin,
cejas ngeditun, arrancar las cejas ngedun,
ngedunentun, 1. arrancar el pasto con sus raíces; 2. rapar el
pelo ngefü, avellano (árbol) ngeikun, ngeikülln,
mecer ngeikufün, estremecerse ngeikülün,
balancearse ngellu, ngelluke, ngellukechi, (adv.)
difícilmente ngen, indica el dueño de algo, de alguna cualidad o
entidad real o abstracta: ser, estar, estar
con Ngenechen, Dios, divinidad, deidad (lit.
dominador de los hombres) ngendengun, tener el mando,
ser jefe ngendwam, 1. (adj.) prudente, cuidadoso; 2. (adv.)
cuidadosamente, atentamente ngendwamen, observar,
notar, reconocer ngenel, formal,
serio ngenelkelen, ngenelkelewen, estar
observando algo con calma ngeneltun, darse cuenta de algo,
advertir algo ngenen, dominar, mandar, gobernar, disponer,
cuidar ngenemapun, dominador de la tierra,
Dios ngenfotem, el padre del hijo ngenke fote,
los dueños del barco ngenküdaw, el patrón del
trabajo ngenó, (prep.) sin ngenopeda,
inútilmente ngenoyewen, 1. (adj.) desvergonzado; 2. (adv.)
sin vergüenza ngenpeñeñ, la madre de los
ñiños ngenpin, autoridad religiosa del
ngillatún ngenwetré, ser muy frío ngeñika,
(adv.) apresuradamente, ligero ngeñikaln, apresurar
algo ngeñikan, insistir,
apremiar ngeñikawkelen, tener prisa ngepan,
venir, visitar ngechaln, incitar,
instigar ngedefn, sembrar a
trechos ngedefkenun, encajar, introducir,
meter ngef, obstruido, angosto ngefath,
blando ngelfün,
ungir ngelemen, reunir,
juntar ngeln, reunirse,
juntarse ngelludn, ngelludün,
enjugar ngellun, ngellunkonn, encogerse,
doblarse ngellungenam, (adv.)
inútilmente ngenén, engaño, astucia, mentira,
malicia ngenenkaln, ngenentuln, engañar a
alguno ngenenkan, ngenentun,
engañar ngenüftun,
ngenüftekuwun,
abrigarse ngeñkün, refregar la ropa para
lavarla ngeño, atado de cochayuyo (algas
marinas) ngeñun, doblarse, curvarse,
torcerse ngeñungeñutyawn, andar dando
vueltas y rodeos (personas y cosas) ngeñü,
hambre ngeñülchen, ngeñüln, hacer que
alguien tenga hambre ngeñün, tener
hambre ngeñüutun,
ayunar ngepemen,
obstruir ngepükan, dibujar un
tejido ngeren, tejer ngerekafe,
tejedora ngethifwe,
tapón ngetraf,
estrecho ngetraftrapemen,
estrechar firmemente, apretar ngetralün,
aplastar, comprimir ngetrarn, ngetrarün,
sujetar comprimiendo ngetro, trenzas, moño (del
pelo) ngetrowe, cinta que envuelve el
pelo ngetrufuri, joroba ngetrün,
sofocar, ahogar ngetrüwn, ahorcarse ngilan,
guadar ngilawe, guado ngillan,
comprar ngillankafe, comerciante ngillankan, hacer
compras ngillatufe, oficiantes rituales del
Ngillatun ngillatun, 1. pedir alguna cosa; 2. ceremonia
rogativa ngillatuwe, lugar de ceremonia de
Ngillatun ngillawn, humillarse, suplicar ngillañ,
emparentado ngillañpen, interceder por
alguien ngiñngo, fauces ngiyón, rincón,
ensenada ngiyontekun, arrinconar ngiyufe,
guía ngiyun, ngiyuln, 1. guiar; 2. enviar,
despedir ngollife, borracho, ebrio ngolliln, hacer
embriagar a otra persona ngollin, 1. (verbo) embriagarse; 2.
(subst.) borrachera; 3. (adj.) ebrio, borracho ngoymakechi,
(adv.) por olvido, por descuido ngoymaln, hacer olvidar algo
a una persona ngoyman, 1. olvidar algo; 2. turbarse por
algo ngoymanten nen, ser olvidadizo ngoyngoyün, hacer
ruidos, hacer confusión, gritar todos juntos ngull, poniente,
lugar donde se pone el sol nguru, zorro ngutram,
relato histórico o legendario, leyenda, mito nguyün,
olvidar ngülam, normas y estatuto de una
organización ngümaln, hacer llorar a una persona ngüman,
llorar ngümanngümangen, llorar profundamente y
seguidamente ngümayen, deplorar ngüneduamün,
vigilar ngütantu, cama, catre, tablero para
dormir ngütantuln, prepararle la cama a alguien ngütantun,
tenderse en la cama
Ñ ñachi, morcilla de sangre cruda de cordero con especias.
ñaiyüln, hacer cosquillas ñaiyün, ser
cosquilloso ñaiyünfe, (adj.) cosquilloso ñaiyüngen,
hacer cosquillas ñamefaln,
ñamefalngen, ser perecedero ñamekonün,
ñamekelen, 1. perderse en la profundidad de las
aguas; 2. caer en desuso; 3. ser
olvidado ñamemen, 1. perder, borrar,
deshacer, hacer desaparecer algo; 2. olvidar ñamen,
1. perderse, desaparecer; 2. venir olvidado ñamikuawn, andar
perdido ñamku, aguilucho ñathi, terreno
pantanoso ñathu, cuñada de una mujer ñawe, hija del
padre ñawfawln, ñawfawldwamen,
consolar ñawfawn, consolarse ñayfun, ñaypin, amarrar,
atar ñaytun, desatar, soltar ñeñeñuke,
madrastra ñemün, ñemünkepin, coger, recoger ñifn,
secarse ñikethün, pellizcar o pinchar
alguien ñikemkelen, ñikemtun,
ponerse al abrigo, estar abrigado, etar reparado del
viento ñikemen, abrigar del viento o del
frío ñimin, cada icono del trariwe ñimkun,
huso ñipemen, secar ñithefe,
costurero ñithefn, ñithefkan, coser ñitheftun,
remendar ñithol, jefe, comandante ñitholn,
comenzar, dar principio a alguna cosa ñitholpeyüm, comienzo
o principio de algo ñithwen, enredar ñithwewn,
enredarse ñiwa wentru, hombre-diablo ñma,
verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida. Ej: poñüñma = agregar
papas, aroñma = agregar arroz ñocha, ñocha ñochi,
ñochikechi, ñochilka, (adv.), despacio, silenciosamente,
cuidadosamente, amablemente ñochidwamlen, ñochidwamkelen, ser
paciente, ser amable ñom,
manso ñomemen, amansar ñon,
hastiarse, aburrirse de algo, fastidiarse por algo ñothün,
ñothünetün, arrancar de raíz ñoy, tonto, estúpido,
necio ñua, impúdico, obsceno ñuakan, cometer
obscenidades ñuakutran, locura ñuan, ser infiel,
engañar al cónyuge. ñuin, 1. perder el camino; 2. estar
indeciso ñuindwamen, vacilar, no resolverse, no tomar
decisión en un asunto ñuiyawn, andar perdido ñuke, 1.
madre; 2. tía materna; 3. hija del tío materno; 4. esposa del tío
paterno ñukentu, 1. tía por parte de madre; 2. hija del tío
materno ñuwiñn, trillar con los pies ñuwiñngen, trilla
hecha con los pies ñükun, impers. haber calma
completa ñünkun, moverse oscilando ñüped,
pegadizo
O
ofüln, tomar o sorber algun
líquido ofülketuyen, tomar algo de manera muy
ruidosa ollon, cercanía de un lugar, los alrededores de un
lugar omilen, rayos omilen antü, rayos del
sol omiñomiñnen, tener los ojos muy
cerrados onkollkelen, estar rebozado, estar muy
tapado orken, vaho, exalación orkün, evaporar
P pa, morfema de verbo: aquí pafn,
reventar pailla, (adv.) de espaldas paillakenun,
poner o ponerse de espaldas paillalen, 1. estar de espaldas;
2. estar tranquilo, no desconfiar paillamaken, caerse
de espaldas paillatripan, echar el cuerpo hacia
atrás pali, pelota (para el juego de la chueca) palife,
jugador de chueca palin, jugar la chueca (juego parecido al
hockey) paliwe, cancha para jugar la chueca palorlkiaw,
andar produciendo ruido palorkiaw, andar produciendo
ruido palu, tía por parte de madre panün, cargar al
hombro pañillwe, fierro, metal pañuth, blando, suave
(referido a los tejidos) pangi, puma panküll, cachorro
de puma pasia, pasear pataka, cien patrün,
esparcir payun, barba pe, 1. ver, visitar; 2.
morfema verbal: desiderativo de primera persona plural. peafu,
morfema verbal: progresión en el pasado o futuro de una posibilidad o
esperanza dudosa. pechaykutran, diarrea pechayn, estar
con diarrea pedinge, orzuelo (enfermedad del ojo) pefaln,
pefalngen, ser visible pefu, morfema verbal: posibilidad y
esperanza dudosa peka, pekachi, (adv.) pronto pekan,
pekankechi, (adv.) inpropiamente, fuera de
lugar pekenun, mostrar algo pel, cuello,
garganta pele, barro peletun, embarrarse pelo,
luz claridad pelongeln, alumbrar pelongen, ser
claro, estar alumbrado pelontu, (adv.) claro pelontuwe,
fuente de luz peltrün,
empujar peltrüntekun, empujar hacia
adentro pelleñ, verruga pellken,
espantarse pellkenkechi, (adv.) con
espanto peñi, hermano de un varón pel, garganta,
cuello pelom, luz pelon, adivino pellu,
alma pemen, ir a ver algo pen, 1. encontrar; 2.
adquirir penge, verse, avistar penien, tener algo bajo
sus propios ojos, cuidar algo penteku,
felicitaciones pentekun, ir a felicitar a
alguien pengeln, mostrar algo pepan, perpan, venir a
ver pepikan, 1. poner en orden; 2. condimentar un
guiso pepikawün, 1. arreglarse, estar listo; 2. defender sus
propios intereses pepilfaln, pepingen, ser posible pepiln,
solucionar problemas, resolver algo pepiltun, probar,
ensayar pepun, perpun, ver algo en otra parte perimol,
presagio malo perimontu, visión, sueño
premonitor perimontun, tener visiones
premonitoras perkañ, moho perkañn,
perkañkelen, enmohecerse perkiñ, flores
artificiales (para adorno) peth, espeso petu, (adv.)
todavía, aún petulen, durar aún petulkan, continuar a
hacer algo peútun, volver a verse pewen,
araucaria pewlko, remolino de agua pewma,
sueño pewmafe, soñador pewman,
soñar pewmangen, (adv.) ojalá! pewutun,
diagnosticar de la machi estando en trance, entrar en
trance pewün, brotar pewüngen,
primavera peykiñn, peykiñtun, imaginarse personas o
cosas peyüm, morfema verbal: indica lugar o
instrumento. pelki, flecha pelkitun,
disparar flechas peltrün,
colgar peltrünwe, colgadero (puesto arriba del
fogón) pelü, mosca pellé, (adv.)
cerca pellelepan, acercarse pellü,
pelli, alma pellüf, delgado,
tierno pellüfün, hacer
astillas penoketuyen,
pisotear penon, pisar penowe,
planta del pie pentü, pedazo, parte de
algo pentüln, separar,
apartar pentün, separarse,
apartarse pentüwn, separarse de
alguien peñam, (adv.) por encima,
además peñamtun, agregar algo, añadir
algo peñeñ, hijo o hija respeto a la
madre peñewngen, ser
dócil peñpeñel, adornos femeninos
colgantes peramen, subir,
levantar peramyen, alabar, celebrar
alguien peran, subir,
montar perandwamen, perandwamtun,
alegrarse mucho peraprawe,
escalera peremen, 1.
apurar, insistir, apremiar; 2. acomodar; 3.
acostumbrar pern, 1. acomodarse; 2. acostumbrarse
peron, nudo peronen,
anudar, hacer nudos perun, danza,
baile perunfe, bailarín peruñman,
bailar alrededor de algo petefeln,
petefman, salpicar, rociar pethn,
ponerse espeso pethwiñ,
sanguijuela petiwi, petwikütral,
chispa petokon, tomar
agua petokopeyüm, vaso para tomar
agua petrem, tabaco petremtun,
fumar (tabaco) petren,
petrentekun, quemarse, quemar,
incendiar petrew, oruga petrü,
(adv.) abundante, mucho petrün, abundar, ser
abundante, sobrar pezamen, acabar con
algo, exterminar pezan, 1. perderse; 2.
acabarse piam, pues, se dice, entonces piaweln,
molestar, fastidiar con su insistencia pichi, 1. chico,
pequeño (plural pichike); 2. (adv.) un poco pichi mapulen,
estar cercano (un lugar) pichikenun,
pichikekenun, dejar algo chico, acortar,
abreviar pichin, pequeño, chico, insignificante. pichiñma,
por corto tiempo pichiñmalen, pichiman, durar poco
tiempo pichinmew, al poco tiempo pichipra, (adv.) de
escasa altura pichipu, (adv.) a poca distancia pichirume,
angosto, delgado pichitu, (adv.) poco tiempo pichitun,
acortar, reducir pichuñ, pluma pidkun, cortar
porotos o otros cereales pifelka, flauta pifun,
podrido pifunen, podrirse piku,
norte pikumpele, hacia el norte pilel,
decir algo a nombre de alguien pilelkaukelen,
estar listo pilelkawn, alistarse piliñ,
helada piliñn, helar, producirse heladas pilu,
sordo piluln, ensordecer pilun, 1. oreja; 2. asa
de los vasos; 3. ojo de la aguja pilungen, sordera pillan,
1. espíritu familiar; 2. demonio pillkadn,
descuartizar pimun, soplar pimuntekun, soplar
adentro, insuflar pin, 1. decir; 2. querer alguna cosa; 3.
mandar pingedün, refregar, estregar pingúyün,
deslizarse pinu, pulmón pinüfn, volar (referido a
algo que no tiene alas) pinüike, murciélago pinyen,
haber prometido algo piñman, decir algo para perjudicar
alguien piñom, esposo, esposa,
consorte pipedan, decir algo sin motivo o
injustamente pipiel, orden, voluntad pipingen, repetir
más veces alguna cosa pire, granizo, nieve piren,
granizar, nevar piru, gusano pirun,
agusanarse pirutungen, estar apolillado pital,
hospital pitekun, descubrir algo,
denunciar pitrülkelen, estar en
fila pitrülkenun, poner en fila piuchillkantun,
columpiar piuke, 1. corazón; 2. sentimiento; 3,
estómago piukentekun,
reflexionar piwemen, secar piwemtun, 1.
volver a secar; 2. desplegar una bandera piwen, 1. secarse; 2.
(adj.) seco piyawn, decir algo en todas partes pizku,
cocido sin sal pizkun, cocer sin sal pod,
suciedad, sucio podkol, levadura podn,
ensuciarse poforo, fósforo pofre,
pobre poin, hincharse (el estómago) ponomün,
zumbar, retumbarse ponorkelen, estar encogido de
hombros pontro, frazada de lana ponwi, (adv.)
adentro ponwitu, (adv.) en el interior poñi,
papa poñilwe, papal poñin, cosechar
papas poñitun, comer papas poñpoñ, 1. musgo; 2.
esponja por, excrementos porche, excrementos
humanos poyekechi, (adv.) con bondad, con
benevolencia poyen, 1. amar, querer, apreciar, estimar; 2.
(adj.) amado, querido poyetun, tratar cariñosamente, tratar con
amabilidad poyewn, amarse reciprocamente pu, 1.
morfema de verbo: allá; 2. morfema de sustantivos para indicar pluralidad
para seres humanos (sigue el determinante); 3. preposición: "en", "dentro
de"; 4. determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf puchun,
sobrar puda, morfema verbal: indica arrepentimiento o
sentimiento de frustración ante una finalidad, meta o acción cuyos
resultados no son positivos pue, abdomen pukem,
invierno pukemen, pukemngen, ser
invierno pukintun, divisar de lejos, alcanzar a ver de
lejos pukintutun, recobrar la vista puliwen, en la
mañana pun, noche punkelen, punen,
ser de noche punman, anochecer putun, tomar,
beber puñeñ, hijos de mujer puñchulkachen, puñchulngen,
engañar, ser engañoso puñma, puñmew, (adv.) enfrente, frente
a frente puñmakenun, colocar algo
enfrente puñmatun, pedir pura, ocho putun,
beber vino puweln, hacer llegar allá, transportar
allá puwemen, añadir
algo puwenfaln, ser servicial, ser
complaciente puümen, cumplir puümtun,
suplir, integrar puümwn, conformarse,
contentarse puwun, llegar a su fin, llegar el momento para
algo püdemen, hacer cundir,
extender püdn, propagarse, desparramarse, cundir pülku,
chicha (licor artesanal) pülkun, hacer chicha pülle,
preposición: cerca, menor cercanía que "ina" pülli,
suelo püllil, cementerio pülln, 1. curar a un
enfermo; 2. cuidar bien su sus asuntos püllwukelen,
dedicarse con ahinco a sus deberes püñma, 1. suegro de una
mujer; 2. nuera de un hombre püñemeln, forrar
algo pür, teñido pürn, 1. teñir lanas; 2. crecer la
luna; 3. (subst.) arte de la teñidura pürnakn, menguar la
luna pürül, negro y blanco alternados pütufe,
bebedor pütun, beber pütupeyüm, lugar donde se
bebe pütuye, vaso (para beber) pütra, estómago,
vientre, barriga, guata püramün, subir, cosechar pürüm,
rápido, luego
R rak, greda, arcilla rakidwam, mente, pensamiento,
intención, opinión, inteligencia rakidwamün, 1. pensar,
raciocinar, pensar en algo; 2. contar con alguna persona para algún
fin rakin, contar, calcular ramtudengun,
interrogar una persona ramtun, preguntar ran, 1.
(sust.) apuesta en el juego; 2. (adj) inseguro, arriesgado rangi,
en medio de rangiantü, a medio día rangipun, a
media noche rangiñ, 1. (sust.) mitad; 2. (adj.) medio,
mediano rangiñelwe, mediador, abodago rangiñma,
rangiñtu, (adv.) en el medio, por la mitad, a medias rangiñwenu,
1. (sust.) cénit; 2. (adv.) en el medio del cielo rapiln,
rapilchen, causar el vómito a alguien rapin,
vomitar rarakün, hacer ruído rayen, 1. flor; 2.
fertilidad rayün, florecer re, (adv.) solo, puro, sin
mezcla reantü, 1. en la luz del día; 2. (adv.) de balde, gratis,
sin provecho, inutilmente reche, persona mapuche no mezclada con
otras razas regle, siete reifün, reifütun,
mezclar reifütuntun, revolver, desordenar, confundir las
cosas rekalen, estar con las piernas
abiertas rekakenun, colocar algo entre las piernas
abiertas reke, 1. como, similar, parecido; 2. modicativo de
verbo o sustantivo: comparación rekelen, sero
como rekoyla, (adv.) falsedad,
mentira rekülkelen, rekültulen, estar
arrimado rekülkenun, arrimar algo relmu,
arco iris relmungé, iris (del
ojo) renenkelen, estar tendido, estar colgado
(referido a la ropa lavada) renü, cueva reñma, (adv.)
de frente reñman, dar en el blanco, achuntarle reñmawn,
1. encontrarse; 2. concordar repu, palitos para prender el
fuego repun, reputun, prender el fuego frotando dos
palitos retrü, vertical rew, ola, resaca del
mar rewe, árbol sagrado símbolo del machi reweln,
rewemen, levantar olas reyen, apremiar
a alguien con insistencia reyewn, afanarse para hacer
algo reyin, reyün, mezclarse reyiln, reyimen,
reyimkenun, juntar, mzclar reyilen, estra
mezclado, estar revuelto ref, reftu,
(adv.) de veras, en realidad refun,
refün, trasladar líquidos refuwe,
cucharón rekafün, clavarse algo al
pisar reku, ruku, pecho reküfe,
mezquino, avaro rekün,
escatimar reme,
junquillo rementu,
junquillar remuln,
enterrar remun,
zambullirse remukonkelen, estar
sumergido en algo rena,
peine renatun, peinarse renga,
fosa en la tierra rengal,
enterrado rengalentun,
desenterrar rengalkenun,
rengalnen, enterrar rengalnko,
pozo rengaluwun, meterse en una fosa,
atrincherarse rengan, cavar la tierra, hacer una
fosa rengo, harina (cruda) rengofe,
rengufe, molinero rengon,
rengown, hacer harina repü, camino,
sendero repüapew, vía-láctea repüln,
abrir un sendero repüyen, seguir un sendero,
seguir una dirección retrafe, herrero,
platero retran, forjar retren,
empujar retron,
arbusto retronentu, retrontu,
matorral retronen, retrontun,
rozar un matorral rifkan, rasgar, rasgarse riku,
rico rke, morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa
y continuidad rochallwan, escamar y destripar el
pescado rofeln, abrazar rofi,
zancudo rokiñ, provisión para el viaje rompü,
enrulado. ron, quitar el cuero row,
rowmamell, rama, ramaje roy, rabioso, porfiado,
recio ruefn, ruen, raspar, rascar ruka,
casa rukan, construir una casa rukaln, poner un
techo encima de algo rukawe, lugar donde un tiempo había una
casa ruln, 1. dar, entregar; 2. pasar algo rulmen,
tragar algo rulmewe, esófago rulpan, 1. hacer
pasar; 2. convencer, ganar a una persona; 3. referir algo, pasar palabra;
4. traducir rume, 1. demasiado; 2. tal vez; 3. mucho,
bastante rumedwamen, 1. olvidar; 2.
provocar rumel, siempre, desde siempre, para
siempre rumen, pasar allá rumenke, de cualquiera
clase rumeñma, en exceso, mucho, demasiado rupamom,
rupamoyüm, (adv.) después de haberse sucedido algo rupan, 1.
pasar por un lado al venir; 2. pasarse la ocasión para hacer algo; 3.
suceder, ocurrir rupanantü, en la tarde, después de
mediodía rupatun, pasar de nuevo rutretun,
pellizcar rünkoynamun, talón rünkün, rünkütun,
saltar rünküwn, (adv.) de saltos rüpü,
camino rütrin, labrar una piedra rüyün,
caderas
T takun, 1. cubrir, tapar; 2. tapa; 3. vestido takuangewe,
máscara taltaln, roncar tampalkelen,
estar desnudo tangi, balsa para cruzar un río tankün,
obedecer, hacerle caso a alguien tankünien, quedarse sujeto
a alguien, ser fiel a alguien tarde, tarde tayi,
denantes, hace rato tayiwela, poco antes o poco
después tekudengun, aconsejar en modo
contrario tekudwamen,
sugerir tekukenun, meterse (un vestido), dejarse
puesto (un vestido) tekulwun, 1. vestirse; 2. vestimienta,
ropa tekun, 1. colocar, meter algo en un recipiente; 2. ponerse
(un vestido); 3. sembrar tekuyaweln, llevar puesto
(un vestido) ten, piojo tenen, buscar
piojos, despiojarse teyfun, 1. destruir, derrumbar; 2.
destruirse, arruinarse, deshacerse; 3.
destruido teyfuketuyen, demoler algo
rabiosamente teyfunaken, caer en ruina,
derrumbarse teyn, 1. deshacer, descomponer; 2. deshacerse,
descomponerse teyteyemen, 1. destruir
dañar; 2. pervertir tempulkalwe, mujeres viejas transformadas en
ballenas: transportan las almas al wenumapu ti, artículo
determinativo: el, la, lo tiechi, determinante: eso, ese,
esaa tofken, saliva tofkün, escupir,
salivar. toki, 1. hacha de guerra; 2. jefe en la
guerra tononen, predisponer la trama en el
tejido tononwitral, trama (del tejido) tu, 1. morfema
para verbalizar adjetivos; 2. morfema verbal: indica regreso de una acción
o hecho. tue, tierra, suelo, champa tun, 1. tomar,
coger, agarrar; 2. recibir tunkepin, recoger cosas que están
desparramadas tunte, cuánto? tuntekun,
sorprender en flagrante tupeyüm, asa,
mango tutedwamen, estar conforme,
contentarse tuteln, tutelkan, contentar alguien con un trabajo,
hacer bien alguna cosa tuten, ser lindo/a, estar bien hecho,
estar bien acabado tutun, ocupar algo
momentáneamente tuweln, dar comienzo a alguna cosa tuwun,
1. proceder de; 2. comenzar, empezar tüfachi, determinante:
"esto, ese, esa" tün, piojo tüng,
apacible tünen, buscar piojos,
despiojarse tranün, caerse tripakon,
inundación tüfamew, aquí
TR traf, junto a, unido a trafkin, amigo (cuando se
han intercambiado mutuamente algún regalo) trafkintu, trueque,
cambio de donos trafkonen, juntarse,
asociarse trafla, tabla trafn, 1. juntarse, unirse,
coincidir; 2. cicatrizarse; 3. obstruirse; 4.
caber trafmañumen, recompensar trafme, 1.
(adv.) coincidente; 2. (sust.) angostura trafmen, ir al
encuentro de alguien trafon, 1. (verbo) quebrar, romper; 2.
(adj.) quebrado traftun, 1. contradecir, replicar, contrariar,
oponerse; 2. enfrentar alguien trafuwun, encontrarse, cruzarse
con alguien trafuya, 1. (sust.) noche; 2. (adv.)
anoche trafuyan, hacer algo durante la noche trafuyañman,
anochecer trafwe, lugar establecido para un
encuentro traketun, oponerse a una persona,
contradecir tralka, 1. trueno; 2. arma de fuego tralkan,
1. tronar; 2. disparar tralkatufe, cazador tralkatun,
balear, disparar, dinamitar tralofün,
golpear traltralün, roncar tranakenun,
1. tender; 2. desnudar, destapar tranalen, 1. estar tendido;
2. estar expuesto a la vista; 3. ser claro o evidente tranan, 1.
golpear, machacar, martillar; 2. forjar trananentun, 1.
expresarse con propiedad; 2. explicar bien algo; 3. pronunciar
bien tranen, caerse trantun, derribar,
tirar una persona al suelo tranyen, tropezar, caer llevando
algún objeto.
trangatranga, quijada trangliñ, 1. helada, escarcha; 2.
helar trangliñman,
helarse trañmanakemen, oprimir
alguien trapel, amarrado, atado trapelakucha, alhaja
pectoral de la mujer, menos valiosa y refinada que la
zikill trapeln, amarrar, atar trapi,
ají trapial, puma trar, pus trarilonko,
faja para ponerse en la frente (para los jefes) trarin, 1.
atar, amarrar; 2. atado, amarrado traripel,
collar trariwe, faja, cinturón trawa, piel,
cutis trawma, tuerto, ciego trawman, quedar
ciego trayayün, quebrar algo a golpes traypin, el
sonido del agua che corre trayken, cascada, caída de
agua treftrefün, batido del corazón trekan,
marchar trelün, eruptar trem, crecido tremo,
sano, perfecto, hermoso tremün, tremen,
crecer tremümün, hacer crecer, criar tren, 1. salvar;
2. llegar a tiempo trenkül, tieso trepan, llegar a
tiempo, alcanzar trepedwamen, estar alentado, estar
de buen humor trepen, asustarse, espantarse,
emocionarse tretrin, ofuscarsele la vista a alguien trewa,
perro trewalkan, injuriar trewn,
sazonarse treylon, derrumbarse trefül,
torcido trefün, sofocarse por el humo,
asfixiarse, atorarse trekefün, encogerse,
contraerse, acalambrarse treko, 1. ovillo; 2.
laringe trelke, cuero,
pellejo trelkenentun, sacar el cuero a un
animal trellfun, muy cansado, sin fuerza,
débil trepun, pegar (sobre todo con un
palo) triltra, triltrang, desnudo tripan, salir,
partir tripanko, subida de la marea tripantü,
año tripawe antü, oriente trirka, catarata (del
ojo) tritrürün, crujir triwe, laurel trofn,
estallar trokin, 1. repartir, distribuir; 2. mandar,
gobernar trokiñ, parte, porción trokitu, en partes
medidas trolef, corteza, cáscara troltro,
cardo trome, totora tromentu, totoral tromü,
nube tromün, nublarse tronge, denso,
tupido trongemen, techar con
pajas trongen, estar desnso, estar muy poblado, estar
tupido tronkün, topar tronküntekuwun,
toparse, tropezar con algo tronglin,
adelgazar trongtrong, bolsita de ubre para guardar sal u
otras cosas trono, arruga tror, trorfan,
espuma trotrol, (adj. y sust.) hueco trotrolün,
ahuecar trow, grieta, hendedura trown, agrietarse,
hendirse troy, 1. articulación; 2. parte; 3. cada parte en que
se divide un cuento, capítulo trufkelewen, trufkentun,
reducirse en ceniza trufken, ceniza truftrufn,
hervir trufüln, 1. turbio; 2. enturbiar trufür,
polvo trukur, neblina trukurn, haber
neblina trukurtripan, evaporizarse trumaw, montón (de
cosas) trumawkelen, estar
amontonado trumawkenun,
amontonar trungen, 1. perder el hilo del
razonamiento; 2. ponerse obtuso trupefeln, trupefüln,
asustar, espantar trupefün, espantarse,
asustarse trutre, caderas trutruka,
trompeta trutrukan, trutrukatun, trocar la
trompeta trüf, ligero, diestro, alentado trünkay,
circular trünkün, coagularse, endurecerse (referido a un
líquido) trüntrünen, temblar, tiritar trür, 1. igual,
igualmente; 2. perfecto, bien acabado trürn, ser igual, ser
completo trüran, partirse, henderse trüremuwun,
alistarse, prepararse trüren,
canas trürenen,
encanecer trürmün, infiltrarse en el suelo (referido al
agua) trürtun, restablecerse (después de una
enfermedad) trütun, apurarse trüyüweln,
trüyüwelkan, alegrar a alguien trüyüwlen, estar
alegre, estar contento trüyüwn, alegrarse
U
ufaluw, forma alternativa de
"faluw" ufisa, oveja ul, dar, vender ula,
delimitador de tiempo: "hasta" ule, mañana ulelü,
castigar ullpez, harina tostada con
agua umaln, umañman, alojar umak, sueño (de tener
sueño) umakeln, umakelkenun, adormecer a una
persona umakn, dormir uman, alojarse umawtu,
dormir unen lamngen, hermano mayor uñfitun, dañar
a alguien upedwan, descuidadamente,
inadvertidamente upeln, descuidar a alguien upeluwun,
descuidarse upen, upedwamen, olvidar upentengen,
ser olvidadizo upülkülen, üpültulen, estar a
orillas upültripalen, vivir fuera de un lugar, pero no muy
retirado urpa, morfema verbal: indica una acción realizada en un
punto determinado en dirección hacia el hablante. utu, ir a
visitar uwiñ, üwiñ, relacionador sujeto-objeto: 1a a
2a uyün, marearse, aturdirse
Ü üden, üdenentun, üweln, odiar. üdwe,
calma absoluta (referido al tiempo o al mar) üi, nombre (de
una persona) üieln, üieltun, ponerle el nombre a una
persona üin, encenderse, arder üinkelen,
estar ardiendo üitun, nombrar a una persona, referirse a una
persona indicando su nombre üküfkelen, estar
apretado ükulkenun, dejar encajado ükulün,
encajarse ükultekun, ükultun,
encajar ükülla, chal de la mujer mapuche ül,
canción, poema. ülalen, estar con la boca
abierta ülanen, mascar ülkantun,
cantar ülmen, rico, noble ülmeneln,
enriquecer ülnga, diente, muela ülpun,
enjugar ültu, techo, protección ültukenun,
servirse de alguna cosa para protegerse del ambiente ültuluwun,
refugiarse bajo alguna cosa ülun, ülutun, extraer una
anefremedad del cuerpo chupando la parte enferma ülwi,
babas ülwin, babear, perder las babas üllcha,
virgencita, niñita muy joven üllchapeñeñ, primer
hijo (-a) de una mujer üllef, borde de una
costrucción üna, comezón, picadura ünan, ünatun,
picarle la piel a uno, tener comezón ünel, sabor,
aliño ünun, repugnar, dar asco ünüfn, abundar, ser
abundante üngalün, roer, corroer üngarn, arrancar algo
con los dientes üngeln, üngelemen,
esperar, aguardar üngerün, desgastar ünko, estaca,
poste ünkoln, cercar con estacas ünkon, hacer
estacas ünkü, derecho, vertical üngümün,
esperar üñad, flexible üñam, muchacho, hombre
joven üñamtun, hacer el amor üñan, alborotarse
(referido al caballo) üñen, pájaro üñfe, cualquier
pequeño animal del campo que produce daños a la siembra üñfi,
pícaro, traicionero, malo üpangen, comer
ansiosamente, devorar üped, angostura (referida a un
camino) üpemen, amarrar, apretar algo con
un cordel üpenen, volar üpirn,
picar (referido a los insectos) üpül, upülüpül, borde,
orilla üremen, humedecer üren,
humedecerse ürfin, hundirse en el agua,
ahogarse ürküln, cansar ürkün,
cansarse ürkütulen, estar descansando ürkütun,
descansar ürpu, morfema verbal: indica una idea, acción o
hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se está
dirigiendo hacia un lugar determinado ürke, refiere a un hecho
pasado con cierta admiración o sorpresa. ütan,
pacer ütrefke, (adv.) a pedazos ütrefkelen,
estar tendido al suelo ütrefn, 1. sacar algo afuera,
extraer; 2. lanzar, tirar algo ütrir, envidia ütrirfe,
envidioso ütrirn, ütrirtun, envidiar ütrum, bilis,
hiel üwa, maíz üwe mapu, desierto,
despoblado üwekeñen, silbar üwelen, estar
solo, ser solitario üwemen, indicar algo
con señas üwirkenun, estirar el cogote üyak,
ambos üyaktun, contradecir üyew, allá
W wa, maíz wachi, trampa para cazar
pájaros wada, 1. calabaza, zapallo; 2. instrumento musical hecho
con la calabaza wadatun, tocar la wada wadkün,
hervido wadkümen, hervir wak, gotera
que se filtra a través del techo waka, vaca wakeñ,
ruido confuso wakeñen, alborotar wakn,
1. gotearse dentro de la casa; 2. perder sangre de la
nariz wala, 1. pájaro acuático; 2. jovencita hermosa "dueña" de
algún lugar acuático (zumpall) walüng, 1. verano; 2.
cosecha walwalün, 1. ruido del agua que corre; 2. sonar de las
tripas walwaltun, walwaltupelün, hacer gárgaras wall,
los alrededores de un lugar walle, roble wallke,
wallkechi, (adv.) en todas partes wallon mew, en los
alrededores walloñman, wallotun, rodear, cercar wallpa,
wallorupa, al rededor de wampo, canoa wangülen,
estrella wanku, silla, asiento wanküln, ladrar a
alguien wankün, ladrar wapi, 1. isla; 2. espacio
limpio en el monte wapintekun, aislar waría,
ciudad watron, quebrar
|