Diccionario Mapuche Espańol




Lea más sobre el Pueblo Mapuche


A
achaw,
achawal, gallina, gallo
achelpeń, flor de ceniza
admapu, el conjunto de las tradiciones
afantü, el ultimo día
afdengu, conclusión
afentun, concluir
afkelen, haberse concluido
afkentu, (adverbio) sin cesar
aflafken, limites (del mar)
afman, subir necesidades, escasez
afmapu, confines (de la tierra)
afmatun, admirar, admirarse
afn, terminarse
afpeyüm, punto, extremo de las cosas
afumün, afün, cocer
akun, llegar
aifiń, adornado, bello.
ailen, las brazas
ailla, nueve
aillamari, noventa
aillepeń, criatura nacida con los pies torcidos, fantasma
aling, fiebre
ailiń, claro, transparente
aiwiń, sombra, imagen producida por la sombra, silueta
alka, macho
aliwen, árbol de grandes dimensiones
alofn, relumbrar
alu, morfema verbal: indica futuridad menos determinante que el futuro simple.
alü, (adv.) mucho, muy
alümapu, lejos
alün, ser grande
alünmew, después de mucho tiempo
alüpu, a mucha distancia
alüpun, muy de noche
alütripa, desde lejos
allfen, herido
allkütun, escuchar
allfüln, herir, perjudicar
allfün, ser herido
allkünoir, escuchar, prestar atención
allus, tibio
allwe, (adv.) no mucho, poco a poco
akun, llegar
akuln, traer, hacer llegar
akutun, regresar
am, 1. palabra de interrogación; 2. usado en una construcción con posesivo indica finalidad e instrumento; 3. sombra del muerto, alma, espíritu
ampin, curar heridas
amun, ir
amukonü, irse por el agua (en casos de inundación)
amutun, irse
ange, cara, rostro, semblante
anka, 1. vientre, cuerpo; 2. (adv.) a la mitad de algo
anken, seco
ankün, ankülen, secarse, estar seco
antü, 1. sol; 2. día
antüpainko, antepasados míticos
anümka, planta
anün, sentarse, establecerse en un lugar
anütuwe, el asiento
ańchimallen, duende
ańeln, ańeltun, amenazar
ańken, invalido
apill, deseo, antojo, ganas
apilln, desear
apolen, llenarse
apon, (adv.) lleno
are, 1. calor; 2. fiebre; 3. prestado; 4. (muy caliente)
arengelemen, prestar algo
arken, la baja del mar o de los ríos
ath, 1. el exterior de las cosas; ka ath mew, en el revés; 2. bello, arreglatho
atheln,
1. entenderse con alguien; 2. saber hacer un trabajo; 3. saber tratar las personas
athengun, hablar correctamente y oportunamente
athentun, athtun, 1. hallar bueno un asunto; 2. retrato, imagen
athkan, maltratar
athkintun, mirar
athn, athngen, ser bello/a, cuidar el aspecto.
atho, por casualidad
athtekun, arreglar, componer bien alguna cosa
athtripan, salir bien
athwamkalen, estar resuelto
athwen, parientes cercanos
awe, (adv.) pronto, ligero
awedn, sembrar maíz
awewn, apresurarse
awka, rebelde
awkaln, alborotar a otros
awkan, rebelarse
awkantun, jugar
awkinko, eco
awükan, maltratar
awüllan, hacer maldad
awüngellan, sufrir maldades
awün, hacer sufrir, causar penas
ayelchen, hacer reír a la gente
ayen, dar, causar risa
ayekan, reír siempre, reír sin embargo
ayekan wentru, hombre truhán (gracioso, avergonzado)
ayekantun, cosa divertida, diversión
ayekantulün, divertir a alguno
ayekantun, divertirse alegremente, con cuentos, bailes, música
ayekantun düngu, diversión
ayepale, (adv.) allá, hacia allá
ayetun, burlarse de alguien
ayewkiawün, estar contento
ayewün, ayün, 1. amar, querer; 2. alegrarse; 3. amor, amante
ayülemen, estar enamorado

CH
chacha, chachai,
papito, padrecito
chachakün, cacarear (ruido de las aves)
chad, molido
chadi, sal
chadińman, chaditun, salar
chafn, chafnentun, pelar, quitar la corteza
chafo, chafon, toser, tos
chafodün, destrozarse, hecharse a perder, rajar
chafpońün, pelar papas
chak, ambos, igualmente, al mismo tiempo, junto
chalichen, saludo
chalin, saludar
chalintekun, entregar, encargar
chaltu, gracias
chaliwedan, despedirse
challa, olla
challwa, pescado, pez
challwafe, pescador
challwan, pescar
challwatun, comer pescado
chamal, vestido de mujer
chankiń, isla
chang, 1. pierna; 2. rama; 3. gancho
changell, dedo
changellkuk, dedo de la mano
changellnamun, dedo del pie
chańalen, ser claro y manifesto; estar desnudo
chapa, barro, barrial
chapatun, embarrarse, ensuciarse
chape, trenza
chaped, aplastado
charki, carne secada
charu, vaso de greda, crisol
chaw, chachaw, 1. padre; 2. hijo mayor
chaway, aritos
chayiwela, poco antes o poco después
che, gente, persona
cheche, 1. abuelo materno; 2. los nietos del abuelo materno
chechüm, carga
chechüumen, cargar
chechümpeye, bestia de carga
chem, żqué?, żqué cosa?
chemmew, 1.żpor qué?; 2. żcon qué instrumento?
chemńi duam, żpor qué?, ż con qué intención?
chethkui, 1. suegro; 2. yerno
chew, żdónde?
chewpüle, żen qué lugar?
chey, tal vez
chi, 1.morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente; 2. desiderativo de primera persona
chichatun, tomar chicha
chifu, chivo
chillka, carta, libro
chillkatufe, colegial, estudiante
chillkatun, 1. leer; 2. escribir; 3. estudiar
china, sirvienta
chinked, redondo
chiway, 1. espuma de mar; 2. neblina
chiwedkiawn, moverse dando vueltas
chiwulln, chiwulltun, limpiar, remover manchas
chofü, vago, perezoso
chofün, chofüngen, 1. ser vago; 2. obedecer sin ganas, trabajar con pereza.
chongemen, apagar
chongn, apagarse
chod, amarillo
chodkurm, la yema del huevo
chuchu, 1. la abuela materna; 2. los nietos y nietas de la abuela materna
chukin, robar, hurtar
chukinfe, ladrón
chum, żcomo?
chumal, chumalu am, żpara qué?, ża qué?
chumi am, żqué hizo?, żque le pasó?
chumwechi am, żcomo?
chumwelu am, żpor qué?
chumüń, żcuándo?
chüngarün, 1. herir con arma cortante, acuchillar; 2. herida de cuchillo
chütun, resguardarse de la lluvia

D

dakeltun,
concertar, pactar, ponerse de acuerdo
dallun, acusar
dan, dachen, datun, curar con medicinas, medicar
dańe, nido
dawüll, dawüllko, charco, luguna, agua estancada
dayen, 1. ocupar cosas ajenas, hacerse dueńo de cosas ajenas; 2. cometer adulterios
defe, deuda
defelen, deber
dekiń, volcán
dew, dewmahecho, una acción que ha comenzado plenamente
dewiń, cordillera
dewman, 1. hacer; 2. ya (indica una acción que está comenzando recién)
deya, hermana de varón
dingen, alcanzar
domo, 1. mujer; 2. femenino
domo lamngen, hermana de una mujer
doy, 1. más; 2. va junto al verbo en las oraciones comparativas
doy pürü, más rápido
dullin, escoger, elegir
dullindenum, hablar en forma selecta
dullinentun, escoger entre
dumiń, oscuro, oscuridad
dumińgen, dumińkalen, estar oscuro
dumińman, sorprenderle a uno la oscuridad
dungu, 1. asunto, cosa, novedad; 2. pleito, pendencia; 3. negocio
dungun, hablar
düwen, tejer
düwekafe, tejedora
dwam, 1. intención, necesidad; 2. carińo, sentimiento, afecto; 3. urgencia
dwamen, 1. querer; 2. desear; 3. necesitar
dwamnien, como dwamen, con más intensidad

E
echeln,
guardar comida
echiun, estornudar
eiń mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a pl.
ekon, enkon, trepar, gatera, subir trepando
ekufal, respetable, venerable
ekunrespetar
el, 1. poner; 2. dejar; 3. crear; 4. emplear; 5. dar sepultura; 6a. morfema verbal: forma alternativa de "lel" o "l": marcador de beneficio; 6b. morfema verbal: terminación de pasado que requiere el posesivo en el discurso indirecto; 6c. morfema verbal: forma alternativa de "lu"
elkan, elkaltun, esconder, ocultar
elkünun, 1. dejar; 2. guardar
elün, dejar, dar algo a alguien
ellá, mediano, mediamente, no mucho
ellapun, no muy de noche
em, 1. usado con "fu" indica además de pasado, cierta sensación de emoción y lamento; 2. se usa para referirse a los muertos.
en, relacionador sujeto-objeto: 2a sing a 1a sing.
enew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a sing.
engu, engün, indican compańía: singular y dual, plural
entrin, hambre, inanición
entun, 1. sacar, quitar; 2. manifestar, celebrar; 3. cumplir una promesa
eńum, caliente
eńumaln, calentar
eńumalnko, calentar agua
epe, epekechi, casi, de un momento a otro
epe afichi pun, al amanecer
epe kom, casi todo
epeo, epeu, cuento (de mera ficción)
epu, dos
epu tripa che, gente de dos tipos
epumari, veinte
epuńpele, mutuamente
epunum, anteayer, hace dos días
epuwe, pasado mańana, en dos días (más)
etew, relacionador sujeto-objeto: 3a a otras personas.
eye, eyew, allá
eyepele, hacia allá
eymu mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a dual
eymün mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a plural
eyu, morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing.
eyu mew, relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual

F
f,
morfema verbal: relacionador sub-ob para 3a sing
fa, tefa, (pron. dem.) éste
fachi, (adj) este
fachantü, fachi antü, hoy
faiyemen, hervir
fali, valer
faluw, ufaluw, morfema verbal: indicador de apariencia fingida
famew, tefamew, aquí, acá
fane, pesado
fanen, ser pesado
fanetun, pesar algo
fanté, fanten mew, ahora, hasta ahora
fapele, fachipele, hacia acá
faw, aquí
faw afi (faw fentepuy) tufa chi epeu..., aquí termina este cuento...
fechotun, ahumar
fel, cercano, próximo.
felen, ser así, estar así
feley, bien, está bien, no hay de qué
felemen, acercar algo
felman, tocar algo, rozar algo
felpa, algo que está muy cercano
feltrafuya, antenoche
felle may, él es, eso es, sí, así
feman, lo haré
femgechi, 1. (adj), tal; 2. (adv.) así
femgen, ser, suceder así
femen, hacer algo en la forma indicada
femün, morfema verbal: indica rapidez de la acción
fen, 1. semilla; 2. fruto
fenden, vender
fentren, mucho, bastante
fentrepranser tan alto
fentrepu, a mucha distancia (de lugar o de tiempo)
ferenen, hacerle o pedirle un favor a alguien
ferenechen, ferenelemen, tener compasión
feta, esposo, marido
fetangen, ser casada
fetawen, matrimonio, pareja casada
fewla, ahora
fewllenga, fewlle nai, fewlle llechi, está bien así!
fey, 1. (pron. dem.) este,-a,-o, ese,-a,-o; 2. (art.) él, ella, ello, lo; 3. entonces
feychi, 1. (pron. dem.) este; 2. artículo determinativo genérico; 3. cuando
feychiwe, en aquel tiempo
feyentun, creer, obedecer, convenir, estar de acuerdo
feykan, fein, bastar
feykon, entrar, caber
feykülen, ser bastante, suficiente
feymew, allá, ahí, por esa razón, por eso, entonces
feypin, decir
feyürke mai, ah, así es
fiel, morfema de verbos encabezados con posesivos
fig, blanco
filu, serpiente
fill, todos
fill antü, todo los días
fill epüle witran, visitas de todas partes
fill kolor, en todos colores
filla, escasez de víveres, hambruna
fillka, cuńado de una mujer
fillkun, lagartija
fińmangen, ser curioso
fińmatun, mirar o tocar con curiosidad
fińmaweln, poner en apuros
fińmawn, angustiarse, afanarse
firkü, fresco
firküluwun, refrescarse
firkümen, refrescar
firkütun, tomar el fresco
fitruń, humo
fitruńman, ahumar
fitun, alcanzar
foche, hola
fochem, hijito
folil, raíz
foliln, poner raíces, arraigarse en un lugar
foliltun, sacar las raíces, destroncar
folilwukelen estar arraigado
foro, diente, hueso
fororé, el esqueleto
fote reke, como un barco
fotem, hijo
fotemwen, el padre con su hijo
fothü, las espinas del pescado
fotra, barro, pantano
fotrangen, ser pantanoso
fotüm, hijo de un varón
foyentu, bosque de canelo
fu, morfema verbal: 1. pasado condicional; 2. para expresar un deseo, generalmente acompańado de chey o fel
fulin, fulilen, desparramarse
funa, podrido
funan, podrirse
fuńapu, veneno
furi, espalda
füin, apretar
füré, picante, agrio
fütha, 1. grande; 2. anciano, viejo
fütha kuyfi, (saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos)
fütha wentru anciano
füthaln, agrandar, aumentar, exagerar
füthan, ser grande, ser viejo
füthańma, muy grande
fütharume, ancho, grueso
füw, hilo
füwche, hilandera
füwn hilar

I
idan,
acuoso
idanmapu, terreno acuoso
ikella, ikülla, capa, poncho
ilelkawn, ileluwun, comida, banquete
ileln, dar de comer a alguien, mantener alguien
ilo, carne
ilokawellün, matar un caballo
ilon, ilotun, comer carne
illamen, despreciar
illkufe, rabioso, enojón
illkulen, illkülen, estar enojado, embravecido
illkuln, hacer rabiar, hacer encolerizar
illufal, deseable, agradable, apetecible
illkun, enojarse
illkupedan, enojarse sin motivo
illun, apetecer, desear
imelkantun, imelkyawn, revolcarse, andar rodando
imeln, rodar, volcar
impoln, envolver
in, comer
ina, 1. preposición: "cerca de"; 2. seguir; 3. cercanía, vecindad
inal, las orillas de algo
inalafken, playa
inalmew, a las orillas de algún lugar
inalpun, llegar a las orillas
inan, menor
inan lamngen, hermano mayor
inawentu, imitar
iney, (pron. dem. interrogativo e inedeterminado) quién
ineypeychi may, quién será?
iney no rume nadie
infe, glotón
ingaf, vasto, ampio, extendido
inka, amigo que ayuda, ayudante
inkan, inkańpen, ayudar, defender
inkatun, pedir ayuda
iń, (pron. pos.) nuestro, nuestros
ińalen, ser atrasado, venir el último, llegar a último momento
ińamtun, repasar, repetir
ińangey, posteriormente, después de todo
ińche, ińchiu, ińchiń, yo, nosotros
iran, iratun, cortar leńa
itró, derecho, recto
itrofill, itrokom, (adv.) todos sin excepción
itrolle ka, sí, así es
itrotripa, itrotripa mew, (adv.) enfrente a
iwall, borde del vestido
iwedkelen, estar envuelto
iwedn, iwedün, envolver
iwiń, grasa, gordura, manteca
iyael, comida
iyael kütu, incluso comida
iyudün, pulir, limpiar


K
ka,
1. y, otro, también, otra vez; 2. antes de "semana", "küyen" o "tripantu" especifica el tiempo pasado o futuro según el tiempo de la forma verbal; 3. morfema verbal: implica cierta seguridad repentina o de corta duración de un hecho o acción; 4. semana, la próxima semana
ka ad mew, en el revés
ka fey, también, entonces, ése, ésa, eso también
ka iney am, y a quién más?
kachilla, trigo
kachillawe, trigal
kachu, pasto, yerba
kachutun, cubrirse de pasto
kad, kadel, muchísimo, en sumo grado
kadi, costado
kadiforo, costilla
kadilmanien, tener a uno al propio lado
kadikenun, poner de costado
kadil, lado (de cualquier cosa)
kadwameln, hacer cambiar a otra persona de resolución, de opinión
kadwamen, kadwamtun, cambiar uno mismo de resolución, de opinión
kaf, labrado
kafedün, acepillar
kafkün, kafküdengun, hablarle a uno al oído
kafkütun, hablar en voz baja.
kafn, labrar
kafu, morfema verbal: implica seguridad y compasión del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor.
kake, 1. otros; 2. todos
kakeche, extrańo, de otra familia
kakenun, hacer algo de diversa manera
kakeńpele, (adv.) en diferentes partes
kakewme, kakeme, distinto, diferente, de varias clases
kakintun, mirar hacia otro lado.
kakińe, uno más
kakon, cajón
kakül, 1. gargajo; 2. atravesado
kakülentun, expectorar
kal, lana, vello
kalchaki, lanudo
kalkin, rayado (de blanco, negro o cualquier color)
kalku, 1. brujo, hechicero; 2. maldad
kalkutun, hacer brujerías.
kalül, cuerpo, vientre
kalla, lanza
kallfü, azul
kallfün, 1. ser azul; 2. teńir de azul o de negro
kam, o
kamań, guía, pastor
kamapu, (prep.) lejos de
kamel, el ańo próximo pasado o futuro
kangechi, 1. (adj.) otro; 2. (adv.) de otra manera
kangedwamen, divertirse
kangeltun, distinguir o notar una diferencia
kangelu, 1. otra persona; 2. (adj.) otro
kangen, ser otra cosa
kangentun, kangeitun, encontrar cambiada un objeto o una persona.
kanka, asado
kankan, asar
kankawe, asador
kansatun, descansar
kańpele, 1. (adv.) en otra parte; 2. (adj.) otro (de dos)
karku, al oltro lado del agua (río, lago, estero, mar, etc.)
karü, 1. verde; 2. no maduro, crudo
karün, karülen, karüngen, ser verde, volverse verde
karüwá, choclo, maíz
kasu, color gris, ceniciento
kasun, kasungen, tener color gris
kata, las antiguas rukas de forma cónica
katan, perforar algo
katan pilunen, perforar los lóbulos de las orejas
katarumen, perforar algo hasta trasparsarlo
katrü, (adv.) a veces, tal vez
katrüdengun, 1. impedir; 2. mediar
katrüdwamen, arrepentirse, cambiar de resolución
katrün, 1. cortar, cortarse; 2. atajar; 3. prohibir
katrüngelemen, repartir o distribuir la carne en las fiestas
katrünteku, departamento, cuarto de habitación, pieza, alcoba
katrüntekun, interrumpir, hacer divisiones
katrütuwun, dominarse, abstenerse, privarse de algo
kawchu, 1. soltero, soltera; 2. vanidoso, orgulloso
kawell, caballo
kawella, cebada
kawella winka, avena
kawellutu, (adv.) a caballo
kawefe, bogador, remador
kawen, remar
kawewe, remo
kawiń, fiesta, reunión, borrachera, alboroto
kawińtun, celebrar una fiesta
kawitu, catre, cama.
kawlitun, kawürün, rasguńar
kay, palabra de interrogación
kaykun, labrar la tierra
kayńe, enemigo
kayńetun, hostilizar, combatir
kayńewen, enemigos entre sí
kayńeyen, considerarlo o tenerle a uno como enemigo
kayped, resbaloso
kaypedn, resbalarse
kayu, seis
kayumari, sesenta
ke, 1.morfema de verbo; 2.morfema de adjetivo: pluralizador
kechakafe, lavandera
kechan, 1. arrear; 2. lavar
kechan kulliń, rebańo, hato de animales
kechankan, lavar
kechatufe, lavandera
kechew, las agallas
kechiu, culo
kechu, cinco
kechumari, cincuenta
kechung, manojo, atado
kefafan, gritar interrumpiendo la voz con palmoteos a la boca abierta (seńal de regocijo y de victoria)
kefell, kefüll, tartamudo.

kefn, kefün, asfixiarse
keipün, escarbar
keipünentun, sacar algo escarbando
kekün, moler el maíz para hacer harina.
kelen, 1. cola; 2. popa
keliwen, quijadas
kelkay, collar
kelkaytekun, colgar del cuello
keltrafkalen, estar muy mojado
keltrafn, empaparse de agua
kelü, colorado, rojo
kelülwe, colorante
kelün, 1. ser colorado; 2. estar inclinado
kelün antü, (adv.) poco después de mediodía
kelüńün, teńir
kelüruln, kelüweln, inclinar
kelütripan, kelütripańman, ponerse rojo, ruborizarse
kelüyawn, andar bamboleando
kelleń, frutillas
kelleńu, lágrima
kelleńumeken, lagrimar
kelleńutun, llorar
kellu, ayudante
kellumen, kellumtun, lavarse la cara
kellun, kelluntekun, ayudar
kelluwen, colaborador
kempun, destrozar
kenkürkelen, estar parejo
kenkürn, kenkürün, emparejar
kenpu, kenpungillan, cuńado (de un hombre)
kenun, 1. poner; 2. dejar; 3. hacer
keńan, confundir personas o cosas
keńawn, equivocarse
kepe, terrón, champa de tierra
kepuche, último hijo nacido, hijo menor (voz huilliche)
ketoyün, ketrodün, refregar
ketra, arado
ketrafe, labrador
ketran, arar
ketraw, testículo
ketrawe, tierra cultivable, sementera
ketre, barba, mentón
ketri, mirto, arrayán
ketrodengun, ser tartamudo
ketrüng,atado, bulto
ketrüngrayen, ramillete de flores
keupu: pedernal

kewa, pelea
kewan, kewatun, 1. pelear, altercar; 2. castigar
kewen, lengua (órgano del cuerpo)
kidu, mismo, propio, solo
kidu dwam, (adv) espontáneamente
kidukenun, dejar solo
kidutu, (adv.) solo, de mí mismo
kil, morfema verbal: indica negación en las formas imperativas y desiderativas
külawe, en tres días más
kim, sabido, entendido
kimeln, kimeltu, enseńar, manifestar algo
kimelü, dar a conocer
kimfal, inteligible, conocible
kimkelen, estar uno en su conocimiento
kimkuntun, 1. aprender de memoria; 2. reconsiderar
kimen, saber, conocer, aprender
kimngeay, se sabrá
kimniekan, saber todavía, recordar
kimno, ignorante, tonto, demente
kimpan, haberle conocido todavía
kintu, la vista
kintun, 1. mirar, ver; 2. buscar
kintunien, kintuńmanien, cuidar
kinturuln, kintuweln, mirar
kińe, uno
kińe rupachi, una vez
kińeke, algunos
kińekemew, algunas veces
kińekenu, unánimemente
kińeketu, uno por uno
kińelke, kińelketu, uno entre varios, alguno entre varios
kińentrürn, kińentrürkalen, ser igual, coincidir
kińepele, (adv.) hacia, por, en, a un lado
kińepeleknun, apartar, sacar, omitir
kińerun, juntamente, juntos
kińetu, (adv.) de una vez
kińewn, juntamente, juntos
kirke, lagarto
kisu, solo
ko, agua
kochi, dulce
kochimen, despreciar, hacer caso omiso.
kochimtuln, remediar
kofiln, kofilman, caldear metales, fundir metales
kofke, pan
kofken, hacer pan
kofkefe, panadero
kofketun, comer pan
kolchaw, renacuajo
kolekio, colegio
kollella, hormiga
kollof, cochayuyo (alga marina)
kom, todo, entero, completo, integro
komkelen, estar entero
komün, komütun, mirar con agrado o por entretenimiento.
komütuwe, espejo
kona, mozo, mocetón, valiente, guapo, fuerte
konatun, envalentonarse
koneltu, adentro
konenpan, konenpanien, recordar
kongen, ser liquido
kongin, cosechar
konka, atado de yerbas
konkong, búho
konman, ocurrencia.
konmen, 1. entrar; 2. menguarse, diminuirse
konn, 1. entrar; 2. empezar; 3. ocuparse de algo
kono, paloma
konpakutran, los pujos del parto
kontun, 1. entrar en una propiedad o en una casa ajena; 2. el retirarse de las olas o de la marea
konün, entrar
końun, parir
kopan, tatuar
kopawe, tatuaje
kopedkelen, estar tendido boca abajo
kopem, tostado
koral, corral
korü, 1. caldo, sopa; 2. jugo, savia
korüntun, comer o tomar una sopa
kothüu, 1. polvillo, ceniza, tizón; 2. (adj.) apolvillado
kotrü, salado, agrio
kotrün, ser salado, ser agrio
kowemen, mezclar con saliva
kowen, saliva
koyla, mentira, engańo
koywe, árbol coihue
krasia may, gracias
kuche, asado
kuchen, asar
kuchen uwa, choclo asado
kudefe, jugador de azar, apostador
kuden, jugar, apostar (en las carreras o en los juegos)
kudewe, juego (especialmente de azar)
kudi, piedra de moler, piedra-raya
kudun, acostarse
kudutekun, kudumen, dormir con alguien
kuen, asar
kufn, escarmentar
kuyfi, 1. (adv.) antes, hace tiempo, antiguamente; 2. antiguo, muy anciano
kuyfi mulekerkefuy..., se cuenta que en los tiempos antiguos...
kuyfiwela, despeués de mucho tiempo
kuykuitun, hacer un puente
kuykuy, puente
kuk, mano
kuku, 1. abuela paterna; 2. nietos de la abuela paterna
kulan, quemar, incendiar
kulatun, producir incendios
kulfen, rozar
kulme, huérfano, pobre, desvalido
kulpad, pantano
kulpan, caer en desgracia
kultrafün, sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa
kultrung, tambor
kultrungtun, tocar el kultrun
kullin, pagar algo
kulliń, 1. animal; 2. dinero o cualquier cosa dada o aceptada en pago de algo
kullińuwün, transformarse en animal
kullkull, cuerno de vacuno
kum, rojo obscuro
kunarke, maíz tostado
kunarken, tostar maíz para conservarlo
kuninkuning grillo (insecto)
kuńifal, huérfano, pobre, desvalido
kuńiungen, ser peligroso
kuńiutu, (adv.) con cuidado
kuńiutulen, estar con cuidados
kuńiutun, cuidarse
kuńiwn, cuidado, peligro
kuńül, (mi) familia (lit. los de mi cuidado)
kuńüln, preocuparse de alguien, tener solicitud o compasión de alguien
kuńültulen, estar cuidadoso, tener cuidado, estar cauto
kuńültun, cuidar o preocuparse de alguien
kuńültuwun, cuidarse, tener cuidado, conservarse bien
kupelwe, cuna
kupelwen, recostar a un bebé en la cuna, fajarla
kupiln, hablar mal de una persona
kupladngen, ser pantanoso
kura, kurra, piedra
kura trafla, pizarrón
kuralnge, ojo
kuram, huevo
kuramen, poner huevos
kurantu, pedregal
kure, esposa
kurengen, estar casado
kureyen, tomar por mujer
kurewen, pareja casada
kuri, ortiga
kurituwun, toparse con las ortigas
kurü, negro, oscuro
kurün, ser negro, ser oscuro
kurütun, teńir de negro
kushe, kushe domo, anciana, vieja
kushe papai, abuelita
kushepran, haberse envejecido una mujer sin haber tenido hijos
kuyafn, azotar, castigar.
kuyem, arena
kuyfi, hace tiempo atrás
kuyfiche, antepasados, avos
kuy-kuy, puente
kuyul, carbón
küchatun, lavar ropa
küdaw, trabajo
küdawfe, trabajador
küdawn, 1. trabajar; 2. cultivar
küdawngen, trabajadoso, difícil
küde, antorcha (de quilas o de coligües)
küimin, entrar en éxtasis o en trance
küimini, cuando la machi se apodera de su arte
küiminkelen, estar bajo la influencia de una machi o de un brujo
küla, 1. tres; 2. quila, cańa
külamari, treinta
külapataka, trescientos
külchafülün, mojar mucho a alguno
külchafün, mojarse mucho, empaparse de agua
küle, estar, morfema de verbo: indica continuación
külichallwan, pescar con anzuelo
külko, canasta
küly, anzuelo
külla, 1. ayudante; 2. jefe en una minga
küllche, intestinos, tripas
küllin, acertar, dar en el blanco
küme, 1. (adv.) bien; 2. (adj.) bueno
küme dungu, buenas noticias
kümedwamkelen, estar contento, estar alegre
kümedwamngen, ser bien intencionado
kümefemnien, tener en buenas condiciones
kümelka, (adv.) tranquilamente, con paciencia
kümelkalechi, (adv.) tranquilamente, con paciencia
kümelkan, 1. hacer bien a una persona; 2. hacer bien alguna cosa
kümelkayen, sobrellevar, sufrir con paciencia
kümen, 1. ser bueno; 2. ser útil, ser apto para hacer algo
kümentun, hallar bien o buena alguna cosa, gustrale algo a alguien
kümetun, arreglar algo que se había deteriorado, volver a estar bien
küna, paja
künga, linaje, familia, apellido
künge, envidia
küngefe, envidioso
küngen, envidiar
küntro, rengo.
küntron, renguera
küntrotun, andar, saltar en pie
küńe, gemelos, mellizos
küńen, parir gemelos
küpal, familia, descendencia
küpaln, traer
küpan, venir
küpanm, kepam, vestimenta de la mujer, mantilla
küpan, venir
küpatun, volver, venirse
kürüf, viento
kürüfngen, kürüfkelen, haber viento
kürüftuku, viento fuerte
kürüftun, tomar el aire
kütral, fuego
kütraln, kütraltun, quemar, hacer fuego
kütralwe, hogar, fogón
kütran, enfermo, enfermedad (kütran küyén, menstruación)
kütrandwameln, dar pesar, afligir a alguien
kütrandwamkelen, estar triste
kütrandwamen, tener compasión
kütranfe, enefermizo, invalido
kütrankan, hacer sufrir, atormentar
kütrankülen, estar enfermo
kütranufaluwun, fingir de estar enfermo
kütranün, enfermarse
kütre, vagina
kütre-küyen, menstruación
küyen, 1. luna; 2. mes
küyentun, tener la menstruación

L
l,
morfema verbal: marcador de beneficio
la, 1. muerto, cadáver; 2. morfema verbal: indica negación
laf, plano, llano
lafaln, merecer la muerte
lafkelen, ser plano
lafken, 1. mar, lago (extensión plana de agua); 2. llanura, planicie
lafn, extenderse horizontalmente
lafpemen, lafpemnentun, 1. extender, desdoblar; 2. aclarar
lakon, ir a la muerte, dar su propia vida
laku, 1. abuelo paterno; 2. los nietos del abuelo paterno
lakutrankelen, estar mortalmente enfermo
lalen, estar muriendo
lalén, arańa
lama, alfombra
lamngen, hermano, hermana
lamgenwen, hermano con su hermana
lan, 1. morir, perder el conocimiento; 2. eclipsarse
landwamen, estar muy triste, de animo decaído
lanen, lanaken, irse abajo, hundirse
langümchefe, homicida, asesino
langünchewe, veneno mortífero
langümfaln, 1. merecer que se le mate; 2. mandar que se mate una persona
langümün, matar
lanpu, hasta la muerte
lanpu domo, viuda
lanpu wentru, viudo
lanputun, enviudar
lanpuuma, hombre o mujer que se vuelve a casar después de haber enviudado
lapeyüm, lo que causa muerte
larn, 1. el caerse de un árbol; 2. voltear e suelo para a siembra
larün, derrumbarse (una construcción)
latuwe, palo de brujos
lawal, alerce
lawemen, 1. pelar el trigo; 2. perder el pelo, ponerse calvo
lawen, remedio, hierba medicinal
lawenman, darle medicinas a una persona, curar
lawenen, tomar remedios, medicinas
lawentun, darle remedios naturales a una persona, curar.
lawlaw, calvo
lef, ligero, veloz
lefkelen, quemarse, arder
lefkontun, atacar
leflepemen, encender el fuego, prender el fuego
lefn, 1. correr, huir; 2. quemarse, arder
leftripan, correr, huir
leftun, golpear con los cuernos
lefün, caldearse, calentarse la piel
lefwetun, atacar
lein, diluirse, disolverse
lek, exacto, acertado
lel, morfema verbal: marcador de benificio
lelemen, 1. dejar que uno se vaya; 2. despedirse; 3. soltar algo
lelfün, campo, pampa, terreno sin árboles
lelikelen, lelikenun, abrir los ojos
lelin, mirar
lelinien, mirar con mucha atención, fijarse en algo
lelu, 1. forma alternativa de "lu"; 2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad de un hecho mientras sucede algo en ese intervalo de tiempo. Ej: amuletulü ruka mew inche = mientras me iba a la casa
lemfaln, se puede levantar
lemen, poder levantar cargas pesadas
lemu, bosque, selva
lemün, tragar, devorar
lengli, caderas
lepükelen, estar boca abajo, de barriga
lepün, barrer con una escoba
lepüwe, escoba
leufü o leuvu, río, corriente de agua
leyen, leer
lew, muy duro
lif, limpio, depejado
lik, blanco, claro
likn, ser blanco
likuram, clara del huevo
lil, roca, peńasco
lila, el tiempo de la cosecha
lilentu mapu, lugar rocoso
lipang, brazo, pata anterior
liwen, 1. (sust.) mańana; 2. (adv.) por la mańana
liwenwitrafe, madrugador
lof, 1. lugar; 2. sociedad de trabajo; 3. grupo familiar
lofküdaw, minga, trabajo cooperativo
lol, zanjón, canal
lolo, hoyo, cueva subterranea
lonko, 1. cabeza; 2. jefe; 3. pelo, cabello; 4. espiga
lonkomoyo, pezón (del pecho)
longotun, tirar a uno de los cabellos
loy, tonto
lu, morfema verbal: 1. introduce una oración condicional; 2. usado como conector en oraciones que indican progresión en el pasado o presente, forma alternativa: lelu
lukatun, insultar
luku, rodilla
lukulnakn, arrodillarse
lukutu, (adv.) de rodillas
luyef, liso, limpio
luyefeln, alisar, limpiar
lüfke, relámpago
lüfkümen, brillar, relumbrar
lür, parejo, llano
lüremen, emparejar, allanar el suelo
lürkelen, estar parejo
lüykün, gotear, destilar

LL
ll/lle,
morfema verbal: indica voluntad y cierta determinación de parte del hablante
lladküdengu, desgracia, hecho lamentable
lladküdwamen, estar triste, enojado, afligido
lladküle, (adv.) enojado, triste
lladkülkan, afligir, entristecer, disgustar alguien
lladkümtun, apaciguar, apaciguarse
lladkün, afligirse, entristecerse, disgustarse, enojarse con alguien
lladkünkeni, (adv.) triste, enojado
lladkütun, afligirse, entristecerse, disgustarse, enojarse con alguien
llafkelen, estar sano
llafkeń, piedra de moler
llafllapemen, sanar a alguien
llafn, llaftun, haber sanado a alguien
llaikelen, quedarse atrás por descuido
llaitun, llaituchen, vigilar, fijarse bien en algo
llak, la mitad de algo
llakechi, (adv.) en parte
llakn, tomar una bebida con alguien compartiendo el mismo vaso
llakodwameln, tranquilizar el ánimo de alguien
llakolen, estar apacible, ser tranquilo, ser sereno
llakoln, sosegar, calmar
llakon, sosegarse, calmarse
llallitu, visita
llallitumen, encaminarse para hacer visitas
llallitun, visitar alguien
llallituyawn, encaminarse para hacer visitas
llamkellamke, llampedken, mariposas
llanka, 1. piedrecita azul utilizada como joya; 2. piedra con valor sagral
llankon, el caerse de las flores, de las hojas y de las frutas
llankümen, caersele a uno un objeto
llankün, 1. caer (referido a un objeto); 2. perderse algún objeto; 3. sumergirse; 4. desaparecer
llapüd, nieve
llaweń, frutilla
llawepütra, ingle, pubis
llawfeń, llawfüń, sombra
llawfeńtulen, llawfüńtulen, ponerse a la sombra
llawfün, llawfütun, reducirse, contenerse, disminuir (sobre todo referido a un dolor)
llawken, llawkengelemen, convidar algo a alguien
llekemen, parir
llekn, 1. nacer; 2. brotar
llekü, (adv.) cerca
llekülen, estar cerca de algo o de alguien
llekülepan, llegar cerca (acá)
llekülepun, llegar cerca (allá)
lleküńma, (adv.) cerca
llellipulen, humillarse, arrodillarse
llellipun, rogar, suplicar, rezar
llepańn, llepańkelen, empollar, encubar
llewemen, derretir
llewn, derretirse
llid, decantado
llidn, decantar, irse al fondo
llike, muslo, pierna
llikodkelen, estar acurrucado
llitulün, empezar, principiar algo
lliwafe, lliwatufe, sagaz, observador, cuidadoso
lliwan, notar, advertir algo, fijarse en algo, ocurrirsele algo
lliwatun, lliwatunien, velar sobre algo, estar pendiente de algo
llochon, llokonentun, quitar entero el cuero a un animal
lloftukechi, (adv.) de sorpresa, de repente
lloftun, acechar, sorprender
llowdengun, contestar, responder
llown, recibir, aceptar
lloyükechi, (adv) agachado, agachadamente
lloyün, lloyükenun, lloyünakn, agacharse, agachar
llud, usado
lludkün, abortar
lludkünpeńeń, feto abortado
lludn, haberse ya usad, estar usado
llufü, 1. (sust.) profundidad, hondura; 2. (adj.) hondo, profundo
llumü, ciego
llumüden, cegarse
llusu, llusupeńeń, bebé, recién nacido
llüfke, relámpago
llüfken, relampaguear
llüka, miedo, temor
llükalkan, asustar, darle miedo a alguien.
llükan, temer, tener miedo
llükanchen, llükaten, miedoso
llükatekun, temer algo
llükatuln, intimidar a una persona
llükawn, llükawkelen, recelar, deconfiar
llünged, plano, llano (referido al suelo)
llüpülen, plano, sin declive

M
machi,
curandero/a (actualmente, casi siempre es una mujer), chamal
machiln, enseńar a una persona el oficio de machi
machiluwun, ejercitar por primera vez el oficio de machi
machipin, pedir la ayuda o la intervención de un machi
machitun, 1. (subst.) remedio; 2. (verbo) curar, sanar una enfermedad
mafüln, abrazar
mafün, pagar por la esposa al padre de ella
maichin, maichikukn, hacer seńas con la mano, gesticular
maichitun, gesticular mientras se habla
maikońo, tórtola
makuń, manta, poncho
makuńtun, ponerse el poncho
malal, corral, portero, cerco
malalman, malaltecun, cercar un terreno
malen, nińa, muchacha, jovencita
malmakawn, jactarse, vanagloriarse
malmangen, ser jactancioso
malon, 1. ataque repentino; 2. saqueo
malotun, atacar repentinamente a alguien
malün, comprobar algo
malle, 1. tío por parte de padre; 2. sus nietos
mamüll madera, palo
mamülln, buscar leńa, cortar leńa
man, derecho
manaln, ofrecer algo a alguien
mangel, convidado
mangeln, convidar alguien a beber y comer
mangiń, arroyo, corriente, inundación
mangiń, ser arrasado, ser llevado por la corriente
mangińkonün, quedarse aislado por
mangińn, desbordar, subir (las aguas)
mankadn, mankadyen, llevar en ancas del cavallo
mankün, patear, pegar patadas a alguien
mankuk, la derecha
mankukeln, mankuktun, 1. pasar la derecha a alguien; 2. jurar un pacto
mansun, buey
mańke, condor
mańum, recompensa, premio
mańumen, mańumtun, agradecer, compensar, premiar
mapu, 1. tierra, suelo; 2. país, patria; 3. región, territorio
mapudungu, idioma
mapudungun, hablar mapudungu (mapuche)
mapun, tener derecho sobre un terreno
maputu, (adv) en la tierra
mari, diez
mariaylla, diecinueve
mariepu, doce
marikayu, dieciséis
marikechu, quince
marikińe, once
mariküla, trece
marimeli, catorce
maripura, dieciocho
marirekle, diecisiete
matetun, tomar mate
matu, matumatu, (adv.) pronto, ligero
matuke, (adv.) de prisa
matukeln, apurarse
mawida, 1. selva; 2. montańa
mawinün, llover
mawün, lluvia
mawünko, agua de lluvia
may, sí, entonces
mayfe, obediente
mayn, consentir, querer, obedecer, estar de acuerdo
maypu, barbecho, terreno rastreado o cultivado
maypun, arar, cultivar un terreno
me, morfema de verbo: allá, implicando regreso
me, escremento, mojon
meke, morfema verbal: indica progresión
meli, cuatro
meli wentu mew, al cabo de cuatro días
melkay, resbaloso
melkayn, melkayün, resbalar
mellfü, labios
memekan, balar (de las ovejas)
men, memen, defecar.
meńmaw, orín
merun, mocos
metan, metakenun, metanien, tomar en brazos, llevar en brazos
metawe, metakwe, cántaro, vasija
mew, (prep.) en
mewlen, viento arremolinado
meyuth, limpio, liso (referido al terreno), pulido
milla, oro
minche, (prep. y adv.) debajo, debajo de
minchetu, minutu, (adv.) por debajo, abajo
mollfüń, sangre
mollfüńn, mollfün, sangrar
mollkelen, estar desnudo
mongelechi che, la gente que está viva
mongeln, dar vida, dar sustento a alguien
mongen, 1. vivir, sanar; 2. (subst.) vida
mongeten, vivir, estar vivo, estar sano
mongetun, revivir, resuscitar
mongewe, sustento, víveres, alimento
monko, globo, bola
montuln, librar, salvar a alguien
montun, librarse, salvarse, escapar
motri, gordo
moyo, mama, pecho, ubre
moyolpeńen, guagua
moyon, moyoln, mamar, amamantar, dar el pecho a un recién nacido.
mu, 1. relacionador sujeto-objeto: 2a a 1a; 2. morfema verbal: desiderativo de 2a dual
muiń, relacionador sujeto-objeto: 2a a 3a pl.
muday, licor de maíz
mudayün, moler el maíz para hacer chicha (licor).
mufü, 1. (adj. interr.) cuántos?; 2. (pron.) algunos
mukür, amargo
mumeln, instruir, eneseńar
munku, (adv.) por todas partes
munkun, propagar por todas partes
mupin, decir la verdad
mupindungu, es verdad!
mupinkechi, (adv.) en verdad
mupintufe, crédulo
mupintulu, creyente
mupiń, 1. (subst.) verdad; 2. (adj.) verdadero
mutrü, agrio, picante
mücha ula, en un rato más
müchalen, estar doblado
müchatekun, doblar
müchay, (adv.) luego
müchayke, (adv.) a cada rato
müchaywela, (adv.) hace poco rato, poco después
mülchongn, cabecear
mülen, estar, haber
mülen antü, (adv.) con el tiempo
mülekan, estar todavía, quedarse
mülewe, habitación, pieza
mülfem, rocío
müllo, sesos, cerebro
mülmellün, tiritar, temblar de frío
mülpuwun, menear
mün, morfema verbal: desiderativo de 2a plural
müná, (adv.) muy, mucho, bien
müntufe, rapaz, salteador
müntun, müntunentun, arrebatar algo, asaltar para robar, rapińar.
müńal, (adv.) en el preciso momento
müńalkyawn, quedar libre, andar libremente
müńaltun, 1. soltar, liberar; 2. despedir
müńetuln, bańar a otra persona
müńetun, bańarse
müngelkechi, (adv.) precisamente
müngeltun, creer, obedecer
müpu, ala (de un pájaro)
müpun, müputun, volar
mür, par, pareja
müremen, ańadir otro elemento para formar un par
mürilen, tener celos, estar celosa (solamente referido a las mujeres)
müritufe, mujer celosa
mürke, harina tostada
mürken, tostar harina
mürketun, comer harina tostada
müta, cuerno, cacho
müté, (adv.) muy, mucho
müten, (adv.) sólo, solamente, así no más
mütewe, (adv.) demasiado
mütrem, los antepasados de una familia o de una persona, linaje
mütroln, amarrar
mütrongn, golpear
mütronkantun, golpearse el pecho como seńal de culpa
mütrorün, tropezar
mütrowtun, sacudirse
mütrün, mütrürun, sacudir
mütrümün, llamar, invitar
myawüln, llevar consigo

N
nagantü,
tarde
nahuel, puma
nak, vez
nakdwamen, sosegarse
nakemen, bajar algo
nakintun, mirar abajo
nakman, bajársele o caérsele algo por encima
nakn, nakmen, bajar
naktu, nakeltu, (adv.) abajo
naln, castigar, agredir, pelear
nampelkafe, viajero
nampelkan, viajar al extranjero
namun, pie, pata
namuntu, a pié
namuntun, ir a pie
naneng, 1. nuera; 2. suegra
nape, perezoso
narfülen, estar húmedo
narfümen, mojar, humedecer
narki, gato
naynay, arańa
naytun, naytunentun, desatar
nekul, pronto, ligero, corredor
nekuleln, hacer correr alguien
nekuln, correr
nekürün, sollozar, gemir
neln, nelemen, neltun, soltar algo, largar algo
nemeln, palabra
neminemitun, parpadear, pestańear
nengn, moverse
nengümün, 1. mover algo (materialmente); 2. usar, ejercer un poder
nepeln, despertar a uno
nepen, despertarse
nerüm, pulga
netrünkün, extender a lo largo
newé, no muy, no mucho
newen, 1. fuerza; 2. arma; 3. (adj.) firme
newenkelen, 1. tener fuerza, estar firme; 2. ser difícil
newenman, forzar, violentar, violar una mujer
newentun, 1. resistir; 2. obligar uno a hacer algo
neyen, respirar, respiración.
neyenmapu, atmósfera, aire
neypin, desatar
neyün, respirar
neyüntekun, aspirar, inspirar
niechenben, estar embarazada, encinta
niekan, retener, seguir teniendo algo
nien, tener, poseer
niepeńeńeln, poner encinta a una mujer
nietun, volver a tener nuevamente algo, tomar nuevamente algo
nikürün, sollozar, gemir
ningayüfe, impaciente
ningayüln, impacientar
ningayün, impacientarse
noln, balsear algo o alguien
nome, nometu, (adv.) al otro lado
non, pasar al otro lado
nonpa, (adv.) a este lado
nonpan, pasarse a este lado
nonpun, (adv.) al otro lado
nontufe, balsero
nontuwe, lugar donde se puede pasar al otro lado o balsear un río
nor, derecho, recto
nordengun, hablar correctamente, hablar sinceramente
nordwamen, salir bien con algo que se quiere hacer
norkechi, (adv.) derechamente
norkenun, 1. enderezar algo; 2. arreglar un asunto
notukan, porfiar, disputar con alguien
notulefn, competir con alguien corriendo de a pie
nowü, nowel, bravo, guapo, altivo
noywa, débil, tímido
nu, morfema de verbo: negativo para condicional y futuro con "alu"
nuimeln, colmar
nüfkü, medida correspondiente al largo de los dos brazos extendidos
nüfkütun, 1. medir a brazos; 2. abrazar
nülakenun, dejar abierto
nülan, abrir, abrirse
nülapeyüm, abertura, boca, orificio
nümün, oler, oler mal
nün, coger, agarrar, tomar, recibir
nünien, tener en la mano
nünkepin, recoger
nüntun, violar una mujer
nütun, tomar prisionera una persona, esclavizar
nütram, narración, cuento, relato
nütramkafe, narrador, persona entretenida
nütramkan, conversar
nütramnentun, referir, revelar, contar algo
nütramyen, conversar de algo
nüwfün, pasar algo extendiendo la mano
nüwfünpramen, levantar la mano hacia algo
nüyü, chupón (fruto)
nüyün, temblor de la tierra, terremoto

NG
ngaingayün,
relinchar
ngakan, hacer un canal o un desagüe
ngan, nganün, ngankongin, sembrar
ngankongife, sembrador
ngańchodün, doblarse, encogerse
ngangen, ngangefengen, estar ansioso por algo, codiciar, desear
ngangefe, codicioso
ngangewn, insistir para conseguir algo
nganpin, nganpitun, robar ritualmente una mujer para casarse con ella
nganpiń, mujer recién casada
nge, 1. morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo; 2.ojo
ngechin, defecar
ngechiwe, ano
ngedin, cejas
ngeditun, arrancar las cejas
ngedun, ngedunentun, 1. arrancar el pasto con sus raíces; 2. rapar el pelo
ngefü, avellano (árbol)
ngeikun, ngeikülln, mecer
ngeikufün, estremecerse
ngeikülün, balancearse
ngellu, ngelluke, ngellukechi, (adv.) difícilmente
ngen, indica el dueńo de algo, de alguna cualidad o entidad real o abstracta: ser, estar, estar con
Ngenechen, Dios, divinidad, deidad (lit. dominador de los hombres)
ngendengun, tener el mando, ser jefe
ngendwam, 1. (adj.) prudente, cuidadoso; 2. (adv.) cuidadosamente, atentamente
ngendwamen, observar, notar, reconocer
ngenel, formal, serio
ngenelkelen, ngenelkelewen, estar observando algo con calma
ngeneltun, darse cuenta de algo, advertir algo
ngenen, dominar, mandar, gobernar, disponer, cuidar
ngenemapun, dominador de la tierra, Dios
ngenfotem, el padre del hijo
ngenke fote, los dueńos del barco
ngenküdaw, el patrón del trabajo
ngenó, (prep.) sin
ngenopeda, inútilmente
ngenoyewen, 1. (adj.) desvergonzado; 2. (adv.) sin vergüenza
ngenpeńeń, la madre de los ńińos
ngenpin, autoridad religiosa del ngillatún
ngenwetré, ser muy frío
ngeńika, (adv.) apresuradamente, ligero
ngeńikaln, apresurar algo
ngeńikan, insistir, apremiar
ngeńikawkelen, tener prisa
ngepan, venir, visitar
ngechaln, incitar, instigar
ngedefn, sembrar a trechos
ngedefkenun, encajar, introducir, meter
ngef, obstruido, angosto
ngefath, blando
ngelfün, ungir
ngelemen, reunir, juntar
ngeln, reunirse, juntarse
ngelludn, ngelludün, enjugar
ngellun, ngellunkonn, encogerse, doblarse
ngellungenam, (adv.) inútilmente
ngenén, engańo, astucia, mentira, malicia
ngenenkaln, ngenentuln, engańar a alguno
ngenenkan, ngenentun, engańar
ngenüftun, ngenüftekuwun, abrigarse
ngeńkün, refregar la ropa para lavarla
ngeńo, atado de cochayuyo (algas marinas)
ngeńun, doblarse, curvarse, torcerse
ngeńungeńutyawn, andar dando vueltas y rodeos (personas y cosas)
ngeńü, hambre
ngeńülchen, ngeńüln, hacer que alguien tenga hambre
ngeńün, tener hambre
ngeńüutun, ayunar
ngepemen, obstruir
ngepükan, dibujar un tejido
ngeren, tejer
ngerekafe, tejedora
ngethifwe, tapón
ngetraf, estrecho
ngetraftrapemen, estrechar firmemente, apretar
ngetralün, aplastar, comprimir
ngetrarn, ngetrarün, sujetar comprimiendo
ngetro, trenzas, mońo (del pelo)
ngetrowe, cinta que envuelve el pelo
ngetrufuri, joroba
ngetrün, sofocar, ahogar
ngetrüwn, ahorcarse
ngilan, guadar
ngilawe, guado
ngillan, comprar
ngillankafe, comerciante
ngillankan, hacer compras
ngillatufe, oficiantes rituales del Ngillatun
ngillatun, 1. pedir alguna cosa; 2. ceremonia rogativa
ngillatuwe, lugar de ceremonia de Ngillatun
ngillawn, humillarse, suplicar
ngillań, emparentado
ngillańpen, interceder por alguien
ngińngo, fauces
ngiyón, rincón, ensenada
ngiyontekun, arrinconar
ngiyufe, guía
ngiyun, ngiyuln, 1. guiar; 2. enviar, despedir
ngollife, borracho, ebrio
ngolliln, hacer embriagar a otra persona
ngollin, 1. (verbo) embriagarse; 2. (subst.) borrachera; 3. (adj.) ebrio, borracho
ngoymakechi, (adv.) por olvido, por descuido
ngoymaln, hacer olvidar algo a una persona
ngoyman, 1. olvidar algo; 2. turbarse por algo
ngoymanten nen, ser olvidadizo
ngoyngoyün, hacer ruidos, hacer confusión, gritar todos juntos
ngull, poniente, lugar donde se pone el sol
nguru, zorro
ngutram, relato histórico o legendario, leyenda, mito
nguyün, olvidar
ngülam, normas y estatuto de una organización
ngümaln, hacer llorar a una persona
ngüman, llorar
ngümanngümangen, llorar profundamente y seguidamente
ngümayen, deplorar
ngüneduamün, vigilar
ngütantu, cama, catre, tablero para dormir
ngütantuln, prepararle la cama a alguien
ngütantun, tenderse en la cama

Ń
ńachi,
morcilla de sangre cruda de cordero con especias.
ńaiyüln, hacer cosquillas
ńaiyün, ser cosquilloso
ńaiyünfe, (adj.) cosquilloso
ńaiyüngen, hacer cosquillas
ńamefaln, ńamefalngen, ser perecedero
ńamekonün, ńamekelen, 1. perderse en la profundidad de las aguas; 2. caer en desuso; 3. ser olvidado
ńamemen, 1. perder, borrar, deshacer, hacer desaparecer algo; 2. olvidar
ńamen, 1. perderse, desaparecer; 2. venir olvidado
ńamikuawn, andar perdido
ńamku, aguilucho
ńathi, terreno pantanoso
ńathu, cuńada de una mujer
ńawe, hija del padre
ńawfawln, ńawfawldwamen, consolar
ńawfawn, consolarse
ńayfun, ńaypin, amarrar, atar
ńaytun, desatar, soltar
ńeńeńuke, madrastra
ńemün, ńemünkepin, coger, recoger
ńifn, secarse
ńikethün, pellizcar o pinchar alguien
ńikemkelen, ńikemtun, ponerse al abrigo, estar abrigado, etar reparado del viento
ńikemen, abrigar del viento o del frío
ńimin, cada icono del trariwe
ńimkun, huso
ńipemen, secar
ńithefe, costurero
ńithefn, ńithefkan, coser
ńitheftun, remendar
ńithol, jefe, comandante
ńitholn, comenzar, dar principio a alguna cosa
ńitholpeyüm, comienzo o principio de algo
ńithwen, enredar
ńithwewn, enredarse
ńiwa wentru, hombre-diablo
ńma, verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida. Ej: pońüńma = agregar papas, arońma = agregar arroz
ńocha, ńocha
ńochi, ńochikechi, ńochilka, (adv.), despacio, silenciosamente, cuidadosamente, amablemente
ńochidwamlen, ńochidwamkelen, ser paciente, ser amable
ńom, manso
ńomemen, amansar
ńon, hastiarse, aburrirse de algo, fastidiarse por algo
ńothün, ńothünetün, arrancar de raíz
ńoy, tonto, estúpido, necio
ńua, impúdico, obsceno
ńuakan, cometer obscenidades
ńuakutran, locura
ńuan, ser infiel, engańar al cónyuge.
ńuin, 1. perder el camino; 2. estar indeciso
ńuindwamen, vacilar, no resolverse, no tomar decisión en un asunto
ńuiyawn, andar perdido
ńuke, 1. madre; 2. tía materna; 3. hija del tío materno; 4. esposa del tío paterno
ńukentu, 1. tía por parte de madre; 2. hija del tío materno
ńuwińn, trillar con los pies
ńuwińngen, trilla hecha con los pies
ńükun, impers. haber calma completa
ńünkun, moverse oscilando
ńüped, pegadizo

 

O

ofüln, tomar o sorber algun líquido
ofülketuyen, tomar algo de manera muy ruidosa
ollon, cercanía de un lugar, los alrededores de un lugar
omilen, rayos
omilen antü, rayos del sol
omińomińnen, tener los ojos muy cerrados
onkollkelen, estar rebozado, estar muy tapado
orken, vaho, exalación
orkün, evaporar

P
pa,
morfema de verbo: aquí
pafn, reventar
pailla, (adv.) de espaldas
paillakenun, poner o ponerse de espaldas
paillalen, 1. estar de espaldas; 2. estar tranquilo, no desconfiar
paillamaken, caerse de espaldas
paillatripan, echar el cuerpo hacia atrás
pali, pelota (para el juego de la chueca)
palife, jugador de chueca
palin, jugar la chueca (juego parecido al hockey)
paliwe, cancha para jugar la chueca
palorlkiaw, andar produciendo ruido
palorkiaw, andar produciendo ruido
palu, tía por parte de madre
panün, cargar al hombro
pańillwe, fierro, metal
pańuth, blando, suave (referido a los tejidos)
pangi, puma
panküll, cachorro de puma
pasia, pasear
pataka, cien
patrün, esparcir
payun, barba
pe, 1. ver, visitar; 2. morfema verbal: desiderativo de primera persona plural.
peafu, morfema verbal: progresión en el pasado o futuro de una posibilidad o esperanza dudosa.
pechaykutran, diarrea
pechayn, estar con diarrea
pedinge, orzuelo (enfermedad del ojo)
pefaln, pefalngen, ser visible
pefu, morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa
peka, pekachi, (adv.) pronto
pekan, pekankechi, (adv.) inpropiamente, fuera de lugar
pekenun, mostrar algo
pel, cuello, garganta
pele, barro
peletun, embarrarse
pelo, luz claridad
pelongeln, alumbrar
pelongen, ser claro, estar alumbrado
pelontu, (adv.) claro
pelontuwe, fuente de luz
peltrün, empujar
peltrüntekun, empujar hacia adentro
pelleń, verruga
pellken, espantarse
pellkenkechi, (adv.) con espanto
peńi, hermano de un varón
pel, garganta, cuello
pelom, luz
pelon, adivino
pellu, alma
pemen, ir a ver algo
pen, 1. encontrar; 2. adquirir
penge, verse, avistar
penien, tener algo bajo sus propios ojos, cuidar algo
penteku, felicitaciones
pentekun, ir a felicitar a alguien
pengeln, mostrar algo
pepan, perpan, venir a ver
pepikan, 1. poner en orden; 2. condimentar un guiso
pepikawün, 1. arreglarse, estar listo; 2. defender sus propios intereses
pepilfaln, pepingen, ser posible
pepiln, solucionar problemas, resolver algo
pepiltun, probar, ensayar
pepun, perpun, ver algo en otra parte
perimol, presagio malo
perimontu, visión, sueńo premonitor
perimontun, tener visiones premonitoras
perkań, moho
perkańn, perkańkelen, enmohecerse
perkiń, flores artificiales (para adorno)
peth, espeso
petu, (adv.) todavía, aún
petulen, durar aún
petulkan, continuar a hacer algo
peútun, volver a verse
pewen, araucaria
pewlko, remolino de agua
pewma, sueńo
pewmafe, sońador
pewman, sońar
pewmangen, (adv.) ojalá!
pewutun, diagnosticar de la machi estando en trance, entrar en trance
pewün, brotar
pewüngen, primavera
peykińn, peykińtun, imaginarse personas o cosas
peyüm, morfema verbal: indica lugar o instrumento.
pelki, flecha
pelkitun, disparar flechas
peltrün, colgar
peltrünwe, colgadero (puesto arriba del fogón)
pelü, mosca
pellé, (adv.) cerca
pellelepan, acercarse
pellü, pelli, alma
pellüf, delgado, tierno
pellüfün, hacer astillas
penoketuyen, pisotear
penon, pisar
penowe, planta del pie
pentü, pedazo, parte de algo
pentüln, separar, apartar
pentün, separarse, apartarse
pentüwn, separarse de alguien
peńam, (adv.) por encima, además
peńamtun, agregar algo, ańadir algo
peńeń, hijo o hija respeto a la madre
peńewngen, ser dócil
peńpeńel, adornos femeninos colgantes
peramen, subir, levantar
peramyen, alabar, celebrar alguien
peran, subir, montar
perandwamen, perandwamtun, alegrarse mucho
peraprawe, escalera
peremen, 1. apurar, insistir, apremiar; 2. acomodar; 3. acostumbrar
pern, 1. acomodarse; 2. acostumbrarse
peron, nudo
peronen, anudar, hacer nudos
perun, danza, baile
perunfe, bailarín
peruńman, bailar alrededor de algo
petefeln, petefman, salpicar, rociar
pethn, ponerse espeso
pethwiń, sanguijuela
petiwi, petwikütral, chispa
petokon, tomar agua
petokopeyüm, vaso para tomar agua
petrem, tabaco
petremtun, fumar (tabaco)
petren, petrentekun, quemarse, quemar, incendiar
petrew, oruga
petrü, (adv.) abundante, mucho
petrün, abundar, ser abundante, sobrar
pezamen, acabar con algo, exterminar
pezan, 1. perderse; 2. acabarse
piam, pues, se dice, entonces
piaweln, molestar, fastidiar con su insistencia
pichi, 1. chico, pequeńo (plural pichike); 2. (adv.) un poco
pichi mapulen, estar cercano (un lugar)
pichikenun, pichikekenun, dejar algo chico, acortar, abreviar
pichin, pequeńo, chico, insignificante.
pichińma, por corto tiempo
pichińmalen, pichiman, durar poco tiempo
pichinmew, al poco tiempo
pichipra, (adv.) de escasa altura
pichipu, (adv.) a poca distancia
pichirume, angosto, delgado
pichitu, (adv.) poco tiempo
pichitun, acortar, reducir
pichuń, pluma
pidkun, cortar porotos o otros cereales
pifelka, flauta
pifun, podrido
pifunen, podrirse
piku, norte
pikumpele, hacia el norte
pilel, decir algo a nombre de alguien
pilelkaukelen, estar listo
pilelkawn, alistarse
piliń, helada
pilińn, helar, producirse heladas
pilu, sordo
piluln, ensordecer
pilun, 1. oreja; 2. asa de los vasos; 3. ojo de la aguja
pilungen, sordera
pillan, 1. espíritu familiar; 2. demonio
pillkadn, descuartizar
pimun, soplar
pimuntekun, soplar adentro, insuflar
pin, 1. decir; 2. querer alguna cosa; 3. mandar
pingedün, refregar, estregar
pingúyün, deslizarse
pinu, pulmón
pinüfn, volar (referido a algo que no tiene alas)
pinüike, murciélago
pinyen, haber prometido algo
pińman, decir algo para perjudicar alguien
pińom, esposo, esposa, consorte
pipedan, decir algo sin motivo o injustamente
pipiel, orden, voluntad
pipingen, repetir más veces alguna cosa
pire, granizo, nieve
piren, granizar, nevar
piru, gusano
pirun, agusanarse
pirutungen, estar apolillado
pital, hospital
pitekun, descubrir algo, denunciar
pitrülkelen, estar en fila
pitrülkenun, poner en fila
piuchillkantun, columpiar
piuke, 1. corazón; 2. sentimiento; 3, estómago
piukentekun, reflexionar
piwemen, secar
piwemtun, 1. volver a secar; 2. desplegar una bandera
piwen, 1. secarse; 2. (adj.) seco
piyawn, decir algo en todas partes
pizku, cocido sin sal
pizkun, cocer sin sal
pod, suciedad, sucio
podkol, levadura
podn, ensuciarse
poforo, fósforo
pofre, pobre
poin, hincharse (el estómago)
ponomün, zumbar, retumbarse
ponorkelen, estar encogido de hombros
pontro, frazada de lana
ponwi, (adv.) adentro
ponwitu, (adv.) en el interior
pońi, papa
pońilwe, papal
pońin, cosechar papas
pońitun, comer papas
pońpoń, 1. musgo; 2. esponja
por, excrementos
porche, excrementos humanos
poyekechi, (adv.) con bondad, con benevolencia
poyen, 1. amar, querer, apreciar, estimar; 2. (adj.) amado, querido
poyetun, tratar carińosamente, tratar con amabilidad
poyewn, amarse reciprocamente
pu, 1. morfema de verbo: allá; 2. morfema de sustantivos para indicar pluralidad para seres humanos (sigue el determinante); 3. preposición: "en", "dentro de"; 4. determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf
puchun, sobrar
puda, morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de frustración ante una finalidad, meta o acción cuyos resultados no son positivos
pue, abdomen
pukem, invierno
pukemen, pukemngen, ser invierno
pukintun, divisar de lejos, alcanzar a ver de lejos
pukintutun, recobrar la vista
puliwen, en la mańana
pun, noche
punkelen, punen, ser de noche
punman, anochecer
putun, tomar, beber
puńeń, hijos de mujer
puńchulkachen, puńchulngen, engańar, ser engańoso
puńma, puńmew, (adv.) enfrente, frente a frente
puńmakenun, colocar algo enfrente
puńmatun, pedir
pura, ocho
putun, beber vino
puweln, hacer llegar allá, transportar allá
puwemen, ańadir algo
puwenfaln, ser servicial, ser complaciente
puümen, cumplir
puümtun, suplir, integrar
puümwn, conformarse, contentarse
puwun, llegar a su fin, llegar el momento para algo
püdemen, hacer cundir, extender
püdn, propagarse, desparramarse, cundir
pülku, chicha (licor artesanal)
pülkun, hacer chicha
pülle, preposición: cerca, menor cercanía que "ina"
pülli, suelo
püllil, cementerio
pülln, 1. curar a un enfermo; 2. cuidar bien su sus asuntos
püllwukelen, dedicarse con ahinco a sus deberes
püńma, 1. suegro de una mujer; 2. nuera de un hombre
püńemeln, forrar algo
pür, teńido
pürn, 1. teńir lanas; 2. crecer la luna; 3. (subst.) arte de la teńidura
pürnakn, menguar la luna
pürül, negro y blanco alternados
pütufe, bebedor
pütun, beber
pütupeyüm, lugar donde se bebe
pütuye, vaso (para beber)
pütra, estómago, vientre, barriga, guata
püramün, subir, cosechar
pürüm, rápido, luego

R
rak,
greda, arcilla
rakidwam, mente, pensamiento, intención, opinión, inteligencia
rakidwamün, 1. pensar, raciocinar, pensar en algo; 2. contar con alguna persona para algún fin
rakin, contar, calcular
ramtudengun, interrogar una persona
ramtun, preguntar
ran, 1. (sust.) apuesta en el juego; 2. (adj) inseguro, arriesgado
rangi, en medio de
rangiantü, a medio día
rangipun, a media noche
rangiń, 1. (sust.) mitad; 2. (adj.) medio, mediano
rangińelwe, mediador, abodago
rangińma, rangińtu, (adv.) en el medio, por la mitad, a medias
rangińwenu, 1. (sust.) cénit; 2. (adv.) en el medio del cielo
rapiln, rapilchen, causar el vómito a alguien
rapin, vomitar
rarakün, hacer ruído
rayen, 1. flor; 2. fertilidad
rayün, florecer
re, (adv.) solo, puro, sin mezcla
reantü, 1. en la luz del día; 2. (adv.) de balde, gratis, sin provecho, inutilmente
reche, persona mapuche no mezclada con otras razas
regle, siete
reifün, reifütun, mezclar
reifütuntun, revolver, desordenar, confundir las cosas
rekalen, estar con las piernas abiertas
rekakenun, colocar algo entre las piernas abiertas
reke, 1. como, similar, parecido; 2. modicativo de verbo o sustantivo: comparación
rekelen, sero como
rekoyla, (adv.) falsedad, mentira
rekülkelen, rekültulen, estar arrimado
rekülkenun, arrimar algo
relmu, arco iris
relmungé, iris (del ojo)
renenkelen, estar tendido, estar colgado (referido a la ropa lavada)
renü, cueva
reńma, (adv.) de frente
reńman, dar en el blanco, achuntarle
reńmawn, 1. encontrarse; 2. concordar
repu, palitos para prender el fuego
repun, reputun, prender el fuego frotando dos palitos
retrü, vertical
rew, ola, resaca del mar
rewe, árbol sagrado símbolo del machi
reweln, rewemen, levantar olas
reyen, apremiar a alguien con insistencia
reyewn, afanarse para hacer algo
reyin, reyün, mezclarse
reyiln, reyimen, reyimkenun, juntar, mzclar
reyilen, estra mezclado, estar revuelto
ref, reftu, (adv.) de veras, en realidad
refun, refün, trasladar líquidos
refuwe, cucharón
rekafün, clavarse algo al pisar
reku, ruku, pecho
reküfe, mezquino, avaro
rekün, escatimar
reme, junquillo
rementu, junquillar
remuln, enterrar
remun, zambullirse
remukonkelen, estar sumergido en algo
rena, peine
renatun, peinarse
renga, fosa en la tierra
rengal, enterrado
rengalentun, desenterrar
rengalkenun, rengalnen, enterrar
rengalnko, pozo
rengaluwun, meterse en una fosa, atrincherarse
rengan, cavar la tierra, hacer una fosa
rengo, harina (cruda)
rengofe, rengufe, molinero
rengon, rengown, hacer harina
repü, camino, sendero
repüapew, vía-láctea
repüln, abrir un sendero
repüyen, seguir un sendero, seguir una dirección
retrafe, herrero, platero
retran, forjar
retren, empujar
retron, arbusto
retronentu, retrontu, matorral
retronen, retrontun, rozar un matorral
rifkan, rasgar, rasgarse
riku, rico
rke, morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y continuidad
rochallwan, escamar y destripar el pescado
rofeln, abrazar
rofi, zancudo
rokiń, provisión para el viaje
rompü, enrulado.
ron, quitar el cuero
row, rowmamell, rama, ramaje
roy, rabioso, porfiado, recio
ruefn, ruen, raspar, rascar
ruka, casa
rukan, construir una casa
rukaln, poner un techo encima de algo
rukawe, lugar donde un tiempo había una casa
ruln, 1. dar, entregar; 2. pasar algo
rulmen, tragar algo
rulmewe, esófago
rulpan, 1. hacer pasar; 2. convencer, ganar a una persona; 3. referir algo, pasar palabra; 4. traducir
rume, 1. demasiado; 2. tal vez; 3. mucho, bastante
rumedwamen, 1. olvidar; 2. provocar
rumel, siempre, desde siempre, para siempre
rumen, pasar allá
rumenke, de cualquiera clase
rumeńma, en exceso, mucho, demasiado
rupamom, rupamoyüm, (adv.) después de haberse sucedido algo
rupan, 1. pasar por un lado al venir; 2. pasarse la ocasión para hacer algo; 3. suceder, ocurrir
rupanantü, en la tarde, después de mediodía
rupatun, pasar de nuevo
rutretun, pellizcar
rünkoynamun, talón
rünkün, rünkütun, saltar
rünküwn, (adv.) de saltos
rüpü, camino
rütrin, labrar una piedra
rüyün, caderas

T
takun,
1. cubrir, tapar; 2. tapa; 3. vestido
takuangewe, máscara
taltaln, roncar
tampalkelen, estar desnudo
tangi, balsa para cruzar un río
tankün, obedecer, hacerle caso a alguien
tankünien, quedarse sujeto a alguien, ser fiel a alguien
tarde, tarde
tayi, denantes, hace rato
tayiwela, poco antes o poco después
tekudengun, aconsejar en modo contrario
tekudwamen, sugerir
tekukenun, meterse (un vestido), dejarse puesto (un vestido)
tekulwun, 1. vestirse; 2. vestimienta, ropa
tekun, 1. colocar, meter algo en un recipiente; 2. ponerse (un vestido); 3. sembrar
tekuyaweln, llevar puesto (un vestido)
ten, piojo
tenen, buscar piojos, despiojarse
teyfun, 1. destruir, derrumbar; 2. destruirse, arruinarse, deshacerse; 3. destruido
teyfuketuyen, demoler algo rabiosamente
teyfunaken, caer en ruina, derrumbarse
teyn, 1. deshacer, descomponer; 2. deshacerse, descomponerse
teyteyemen, 1. destruir dańar; 2. pervertir
tempulkalwe, mujeres viejas transformadas en ballenas: transportan las almas al wenumapu
ti, artículo determinativo: el, la, lo
tiechi, determinante: eso, ese, esaa
tofken, saliva
tofkün, escupir, salivar.
toki, 1. hacha de guerra; 2. jefe en la guerra
tononen, predisponer la trama en el tejido
tononwitral, trama (del tejido)
tu, 1. morfema para verbalizar adjetivos; 2. morfema verbal: indica regreso de una acción o hecho.
tue, tierra, suelo, champa
tun, 1. tomar, coger, agarrar; 2. recibir
tunkepin, recoger cosas que están desparramadas
tunte, cuánto?
tuntekun, sorprender en flagrante
tupeyüm, asa, mango
tutedwamen, estar conforme, contentarse
tuteln, tutelkan, contentar alguien con un trabajo, hacer bien alguna cosa
tuten, ser lindo/a, estar bien hecho, estar bien acabado
tutun, ocupar algo momentáneamente
tuweln, dar comienzo a alguna cosa
tuwun, 1. proceder de; 2. comenzar, empezar
tüfachi, determinante: "esto, ese, esa"
tün, piojo
tüng, apacible
tünen, buscar piojos, despiojarse
tranün, caerse
tripakon, inundación
tüfamew, aquí

TR
traf,
junto a, unido a
trafkin, amigo (cuando se han intercambiado mutuamente algún regalo)
trafkintu, trueque, cambio de donos
trafkonen, juntarse, asociarse
trafla, tabla
trafn, 1. juntarse, unirse, coincidir; 2. cicatrizarse; 3. obstruirse; 4. caber
trafmańumen, recompensar
trafme, 1. (adv.) coincidente; 2. (sust.) angostura
trafmen, ir al encuentro de alguien
trafon, 1. (verbo) quebrar, romper; 2. (adj.) quebrado
traftun, 1. contradecir, replicar, contrariar, oponerse; 2. enfrentar alguien
trafuwun, encontrarse, cruzarse con alguien
trafuya, 1. (sust.) noche; 2. (adv.) anoche
trafuyan, hacer algo durante la noche
trafuyańman, anochecer
trafwe, lugar establecido para un encuentro
traketun, oponerse a una persona, contradecir
tralka, 1. trueno; 2. arma de fuego
tralkan, 1. tronar; 2. disparar
tralkatufe, cazador
tralkatun, balear, disparar, dinamitar
tralofün, golpear
traltralün, roncar
tranakenun, 1. tender; 2. desnudar, destapar
tranalen, 1. estar tendido; 2. estar expuesto a la vista; 3. ser claro o evidente
tranan, 1. golpear, machacar, martillar; 2. forjar
trananentun, 1. expresarse con propiedad; 2. explicar bien algo; 3. pronunciar bien
tranen, caerse
trantun, derribar, tirar una persona al suelo
tranyen, tropezar, caer llevando algún objeto.

trangatranga, quijada
trangliń, 1. helada, escarcha; 2. helar
tranglińman, helarse
trańmanakemen, oprimir alguien
trapel, amarrado, atado
trapelakucha, alhaja pectoral de la mujer, menos valiosa y refinada que la zikill
trapeln, amarrar, atar
trapi, ají
trapial, puma
trar, pus
trarilonko, faja para ponerse en la frente (para los jefes)
trarin, 1. atar, amarrar; 2. atado, amarrado
traripel, collar
trariwe, faja, cinturón
trawa, piel, cutis
trawma, tuerto, ciego
trawman, quedar ciego
trayayün, quebrar algo a golpes
traypin, el sonido del agua che corre
trayken, cascada, caída de agua
treftrefün, batido del corazón
trekan, marchar
trelün, eruptar
trem, crecido
tremo, sano, perfecto, hermoso
tremün, tremen, crecer
tremümün, hacer crecer, criar
tren, 1. salvar; 2. llegar a tiempo
trenkül, tieso
trepan, llegar a tiempo, alcanzar
trepedwamen, estar alentado, estar de buen humor
trepen, asustarse, espantarse, emocionarse
tretrin, ofuscarsele la vista a alguien
trewa, perro
trewalkan, injuriar
trewn, sazonarse
treylon, derrumbarse
trefül, torcido
trefün, sofocarse por el humo, asfixiarse, atorarse
trekefün, encogerse, contraerse, acalambrarse
treko, 1. ovillo; 2. laringe
trelke, cuero, pellejo
trelkenentun, sacar el cuero a un animal
trellfun, muy cansado, sin fuerza, débil
trepun, pegar (sobre todo con un palo)
triltra, triltrang, desnudo
tripan, salir, partir
tripanko, subida de la marea
tripantü, ańo
tripawe antü, oriente
trirka, catarata (del ojo)
tritrürün, crujir
triwe, laurel
trofn, estallar
trokin, 1. repartir, distribuir; 2. mandar, gobernar
trokiń, parte, porción
trokitu, en partes medidas
trolef, corteza, cáscara
troltro, cardo
trome, totora
tromentu, totoral
tromü, nube
tromün, nublarse
tronge, denso, tupido
trongemen, techar con pajas
trongen, estar desnso, estar muy poblado, estar tupido
tronkün, topar
tronküntekuwun, toparse, tropezar con algo
tronglin, adelgazar
trongtrong, bolsita de ubre para guardar sal u otras cosas
trono, arruga
tror, trorfan, espuma
trotrol, (adj. y sust.) hueco
trotrolün, ahuecar
trow, grieta, hendedura
trown, agrietarse, hendirse
troy, 1. articulación; 2. parte; 3. cada parte en que se divide un cuento, capítulo
trufkelewen, trufkentun, reducirse en ceniza
trufken, ceniza
truftrufn, hervir
trufüln, 1. turbio; 2. enturbiar
trufür, polvo
trukur, neblina
trukurn, haber neblina
trukurtripan, evaporizarse
trumaw, montón (de cosas)
trumawkelen, estar amontonado
trumawkenun, amontonar
trungen, 1. perder el hilo del razonamiento; 2. ponerse obtuso
trupefeln, trupefüln, asustar, espantar
trupefün, espantarse, asustarse
trutre, caderas
trutruka, trompeta
trutrukan, trutrukatun, trocar la trompeta
trüf, ligero, diestro, alentado
trünkay, circular
trünkün, coagularse, endurecerse (referido a un líquido)
trüntrünen, temblar, tiritar
trür, 1. igual, igualmente; 2. perfecto, bien acabado
trürn, ser igual, ser completo
trüran, partirse, henderse
trüremuwun, alistarse, prepararse
trüren, canas
trürenen, encanecer
trürmün, infiltrarse en el suelo (referido al agua)
trürtun, restablecerse (después de una enfermedad)
trütun, apurarse
trüyüweln, trüyüwelkan, alegrar a alguien
trüyüwlen, estar alegre, estar contento
trüyüwn, alegrarse

U
ufaluw,
forma alternativa de "faluw"
ufisa, oveja
ul, dar, vender
ula, delimitador de tiempo: "hasta"
ule, mańana
ulelü, castigar
ullpez, harina tostada con agua
umaln, umańman, alojar
umak, sueńo (de tener sueńo)
umakeln, umakelkenun, adormecer a una persona
umakn, dormir
uman, alojarse
umawtu, dormir
unen lamngen, hermano mayor
uńfitun, dańar a alguien
upedwan, descuidadamente, inadvertidamente
upeln, descuidar a alguien
upeluwun, descuidarse
upen, upedwamen, olvidar
upentengen, ser olvidadizo
upülkülen, üpültulen, estar a orillas
upültripalen, vivir fuera de un lugar, pero no muy retirado
urpa, morfema verbal: indica una acción realizada en un punto determinado en dirección hacia el hablante.
utu, ir a visitar
uwiń, üwiń, relacionador sujeto-objeto: 1a a 2a
uyün, marearse, aturdirse

Ü
üden, üdenentun, üweln,
odiar.
üdwe, calma absoluta (referido al tiempo o al mar)
üi, nombre (de una persona)
üieln, üieltun, ponerle el nombre a una persona
üin, encenderse, arder
üinkelen, estar ardiendo
üitun, nombrar a una persona, referirse a una persona indicando su nombre
üküfkelen, estar apretado
ükulkenun, dejar encajado
ükulün, encajarse
ükultekun, ükultun, encajar
ükülla, chal de la mujer mapuche
ül, canción, poema.
ülalen, estar con la boca abierta
ülanen, mascar
ülkantun, cantar
ülmen, rico, noble
ülmeneln, enriquecer
ülnga, diente, muela
ülpun, enjugar
ültu, techo, protección
ültukenun, servirse de alguna cosa para protegerse del ambiente
ültuluwun, refugiarse bajo alguna cosa
ülun, ülutun, extraer una anefremedad del cuerpo chupando la parte enferma
ülwi, babas
ülwin, babear, perder las babas
üllcha, virgencita, nińita muy joven
üllchapeńeń, primer hijo (-a) de una mujer
üllef, borde de una costrucción
üna, comezón, picadura
ünan, ünatun, picarle la piel a uno, tener comezón
ünel, sabor, alińo
ünun, repugnar, dar asco
ünüfn, abundar, ser abundante
üngalün, roer, corroer
üngarn, arrancar algo con los dientes
üngeln, üngelemen, esperar, aguardar
üngerün, desgastar
ünko, estaca, poste
ünkoln, cercar con estacas
ünkon, hacer estacas
ünkü, derecho, vertical
üngümün, esperar
üńad, flexible
üńam, muchacho, hombre joven
üńamtun, hacer el amor
üńan, alborotarse (referido al caballo)
üńen, pájaro
üńfe, cualquier pequeńo animal del campo que produce dańos a la siembra
üńfi, pícaro, traicionero, malo
üpangen, comer ansiosamente, devorar
üped, angostura (referida a un camino)
üpemen, amarrar, apretar algo con un cordel
üpenen, volar
üpirn, picar (referido a los insectos)
üpül, upülüpül, borde, orilla
üremen, humedecer
üren, humedecerse
ürfin, hundirse en el agua, ahogarse
ürküln, cansar
ürkün, cansarse
ürkütulen, estar descansando
ürkütun, descansar
ürpu, morfema verbal: indica una idea, acción o hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se está dirigiendo hacia un lugar determinado
ürke, refiere a un hecho pasado con cierta admiración o sorpresa.
ütan, pacer
ütrefke, (adv.) a pedazos
ütrefkelen, estar tendido al suelo
ütrefn, 1. sacar algo afuera, extraer; 2. lanzar, tirar algo
ütrir, envidia
ütrirfe, envidioso
ütrirn, ütrirtun, envidiar
ütrum, bilis, hiel
üwa, maíz
üwe mapu, desierto, despoblado
üwekeńen, silbar
üwelen, estar solo, ser solitario
üwemen, indicar algo con seńas
üwirkenun, estirar el cogote
üyak, ambos
üyaktun, contradecir
üyew, allá

W
wa,
maíz
wachi, trampa para cazar pájaros
wada, 1. calabaza, zapallo; 2. instrumento musical hecho con la calabaza
wadatun, tocar la wada
wadkün, hervido
wadkümen, hervir
wak, gotera que se filtra a través del techo
waka, vaca
wakeń, ruido confuso
wakeńen, alborotar
wakn, 1. gotearse dentro de la casa; 2. perder sangre de la nariz
wala, 1. pájaro acuático; 2. jovencita hermosa "dueńa" de algún lugar acuático (zumpall)
walüng, 1. verano; 2. cosecha
walwalün, 1. ruido del agua que corre; 2. sonar de las tripas
walwaltun, walwaltupelün, hacer gárgaras
wall, los alrededores de un lugar
walle, roble
wallke, wallkechi, (adv.) en todas partes
wallon mew, en los alrededores
wallońman, wallotun, rodear, cercar
wallpa, wallorupa, al rededor de
wampo, canoa
wangülen, estrella
wanku, silla, asiento
wanküln, ladrar a alguien
wankün, ladrar
wapi, 1. isla; 2. espacio limpio en el monte
wapintekun, aislar
waría, ciudad
watron, quebrar